呢d點解呀?

2008-07-10 1:36 am
1)where there's a will there's a way.

2)never too late to learn!

3)soft wards win hard hearts.
幫幫忙.....點解呀?做返中文呀!!!
唔該.....

回答 (4)

2008-07-10 3:03 am
✔ 最佳答案
1) where there's a will there's a way.
有事者,事竟成
2) it's never too late to learn!
活到老學到老
3) soft words win hard hearts.
(呢句諗唔到中文成語對譯)溫柔婉轉的話,可以軟化倔強固執的人
2008-07-10 3:14 am
1)where there's a will there's a way.
世上無難事,只怕有心人

2)never too late to learn!
亡羊補牢,未為晚也!

3)soft wards win hard hearts.
是不是抄錯了? 如果是 "soft words win hard hearts"就可能解得通。
2008-07-10 1:47 am
1.天無絕人之路

2.學到老(學習永遠不會遲)
1)在哪裡有那裡的意志是一個方法。2)從不太晚而無法獲悉!3)軟的病房贏得硬心。


收錄日期: 2021-04-13 15:48:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080709000051KK02100

檢視 Wayback Machine 備份