翻譯英文,唔該曬!急用!20點

2008-07-09 1:32 pm
好多謝你抽時間看我的e-mail,我很難忘記你,我估我地很難才見到面,珍惜你身邊的愛人,你要好好享受人生,祝你健康快樂

回答 (7)

2008-07-09 4:51 pm
✔ 最佳答案
好多謝你抽時間看我的e-mail,我很難忘記你,我估我地很難才見到面,珍惜你身邊的愛人,你要好好享受人生,祝你健康快樂
Thanks for taking your time to check my email. It's quite difficult for me to forget you. Yet, I assume that we have no chance to meet again. Please treasure those who love you. Hope that you can enjoy your life and always be healthy and happy.
2008-07-10 7:53 am

好多謝你抽時間看我的e-mail,我很難忘記你,我估我地很難才見到面,珍惜你身邊的愛人,你要好好享受人生,祝你健康快樂
A lot of thank the e-mail that you take out time to see me, it is can hardly for me to forget you, I estimate my ground very difficult just see, cherish your lover, you are wellgood friends with to enjoy life so much and wish your health happiness

2008-07-09 2:33 pm
Thanks you to pump out very much looked my e-mail, I very difficult to forget you, I thought we very difficult only then to see the surface, treasures you side spouse, you must enjoy the life well, wishes your health to be joyful
2008-07-09 2:22 pm
Thanks to spend time to read my e-mail, it is so hard to forget you in my mind, I bet we will hardly meet again, you have precious your lover , enjoy your live and wish you all the best, good health and happiness.
2008-07-09 2:10 pm
Thank you to look at my e-mail, it is very hard for me to forget about you, I guess it is because of we hardly to see each other, chreish your lover, and enjoy your life, I wish you happy and healthy.
參考: myself
2008-07-09 2:07 pm
i'm so pleased and thank you for opening this email,it's really difficult to forget you,i think we're so difficult to have time for our next meeting,please treasure all the one around you,you must enjoy your life well,wishes your health, to be joyful!!
參考: 我英文唔算太好,但希望幫到你^^
2008-07-09 1:54 pm
Thanks for spending time reading my email. It is hard for me to forget you, however I do not think we would see each other in the near future. Cherish the one you love and live well. WIsh you happy and healthy.


收錄日期: 2021-04-13 19:34:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080709000051KK00345

檢視 Wayback Machine 備份