韓文翻譯中文 thx

2008-07-07 6:55 am
왜 내 뒤에 따라오는 개들(파파라치들)이 있나(있나)

일부러 남의 인생 사고 파는 파파라치 들아 난 필요없다.(없다)

이 노래 끝나기 전에 내가 병원으로 보내 줄가, 말가(말까)

점점 사라지는 나의 privacy로부터, 피해받은 나의 familly 이제는 멈춰!

그만하고 꺼져버려져yo, 니 맘대로, 맘대로 살고 싶어yo

回答 (1)

2008-07-09 12:39 am
✔ 最佳答案
왜 내 뒤에 따라오는 개들(파파라치들)이 있나(있나)
點解有d狗(狗仔隊)跟係我後面 (係有係度既)

일부러 남의 인생 사고 파는 파파라치 들아 난 필요없다.(없다)
特登將人地既人生作買賣既狗仔隊 我並唔需要 (唔需要)

이 노래 끝나기 전에 내가 병원으로 보내 줄가, 말가(말까)
係尼首歌曲完結前 我送你去醫院好 定唔送你去好 (唔送好d?)

점점 사라지는 나의 privacy로부터, 피해받은 나의 familly 이제는 멈춰!
由我既私生活漸漸地消失開始 到我既家人成為受害者
而家好應該停止啦!

그만하고 꺼져버려져yo, 니 맘대로, 맘대로 살고 싶어yo
到此為止 收聲啦, 隨你的便吧, 你想點(生活)就點啦
參考: 自家譯


收錄日期: 2021-04-13 15:47:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080706000051KK03022

檢視 Wayback Machine 備份