廣東話的「含」,英文是什麼?

2008-07-06 8:18 pm
廣東話的「含」字,如天主教做彌撒時領聖體,是含著聖體的,不能吞的,或醫生給你喉糖,是用來含的,這動作英文怎樣寫,它是否有一個專有動詞或需要要一、句phase or sentence來形容它呢?
有空,請最好翻譯(意譯) 埋這句:
這些藥丸是給你含在口中,不要舌落口啊!!
謝謝!!

回答 (4)

2008-07-10 1:16 am
✔ 最佳答案
廣東話的「含」,英文是什麼?
Keep it in your mouth, neither swallow nor chew it. = 含
單一個含字, 英文要用多字才能精確地譯出.
這些藥丸是給你含在口中,不要舌(吞)落口啊!! = These pills are just for you to keep in your mouth & don't swallow them.
I saw some friends are using the word "contain" as 含. Jesus, contain in chinese means 包含, 包括, it's entirely different in meanings.
參考: self
2008-07-06 8:45 pm
我都唔太知道真正係要一個專有動詞或需要要一、句phase or sentence來形容它, 不過以我所知這句 [這些藥丸是給你含在口中,不要舌落口啊!!]就係:
Keep this pill in your mouth, but do not swallow it .
希望可以幫到你啦!
2008-07-06 8:25 pm
keep in
呢個可以形容!
2008-07-06 8:23 pm
1. to hold in the mouth


2. to contain




Ham
1. (聖經)含(挪亞之次子)
參考: yahoo


收錄日期: 2021-04-15 23:30:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080706000051KK00839

檢視 Wayback Machine 備份