✔ 最佳答案
想有中英文對照解釋英文文法=----倒粧句~
其實不清楚你指的倒粧句是什麽意思。
我猜是:
(1) 特別的表達方式, 不太直接。有很多例子。
如: Not only ......, but also......(不但.....而且.....)
例句:Peter not only did all his homework but also
remembered what he had learnt.
如:No matter who/what/where/.......(無論誰/什麼...都...)
例句: No matter who comes, don't open the door.
(無論那一個人來都不要開門)
(2) 有些 conditional clauses 都算是倒粧句~
如: If + past perfect....., ...would+ present perfect .
或 If + simple past ......, ...would ...(be)...
例句:If I had not become a teacher, I would have liked to be
an actor. (如果我不是一個教師, 我就會喜歡做一個演藝者)
當然那個「我」實際上是一個 teacher.
例句: If my mother had enough money, she would retire.
(表示我媽無足夠錢所以未能退休)
參考: self + books.