necessitated by 點解? 有無讀企業管理或英文專材可幫幫我?

2008-07-05 5:23 am
有句 CSR point 吳識解?

We have to take into account the management requirements ( necessitated by) manpower/succession planning and recruitment decisions.

本人是企管學生。

回答 (1)

2008-07-09 6:47 pm
✔ 最佳答案
整句中文翻譯:
我們必須考慮那些經營條件, 這都是作出人力資源或接替規劃, 以及招聘決策所必需的.

necessitated by 是 necessitate (使成為必需,需要) 的被動形式, 這裡的意思是指後者需要前者, 即 manpower/succession planning and recruitment decisions 需要有適合的 management requirements 來支持, 所以要先考慮 management requirements.


收錄日期: 2021-04-23 18:01:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080704000051KK02563

檢視 Wayback Machine 備份