請幫我翻譯成中文同羅馬字吖 (もう一度逢えますか) (2)

2008-07-05 4:47 am
通り過ぎて気づいたの
あなたがあなたが大好きでした

さびしさが いつの日か
私を私を 大人にするのね
もう一度 逢えますか
ああ 15才 雨の出来事

無口だけど 優しかった
あなたが 好きでした
傘もささず消えていった
うしろ姿の恋

回答 (3)

2008-07-05 11:25 pm
✔ 最佳答案
錯過了才發現原來很喜歡很喜歡你寂寞在某一天當我成為大人可以再遇上你一次嗎?呀,發生在15歲雨天的一件事默默的溫柔很喜歡你沒有打開雨傘,那消失了的背影的戀愛


2008-07-05 22:19:14 補充:
通り過ぎて気づいたの
to-o ri sugi te ki du i ta no
あなたがあなたが大好きでした
anata ga anata ga dai suki de shi ta

さびしさが いつの日か
sabishi sa ga i tsu ka no ho ka
私を私を 大人にするのね
watashi o watashi o otona ni suru no ne
もう一度 逢えますか
mou ichi do a e ma suka
ああ 15才 雨の出来事
a a jyu go sai no deki koto

2008-07-05 22:19:23 補充:
無口だけど 優しかった
muguchi da kedo yasa shi katta
あなたが 好きでした
anata ga suki de shi ta
傘もささず消えていった
kasa mo sasazu ki e te ita
うしろ姿の恋
ushiro no sugata no koi
參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!
2008-07-05 7:09 pm
通過, 您發現您我們愛您

它做生鏽, 某一天我我如同它選定, 您不認為的成人? 是, 是否它可能見面更加, 15 歲好的發生下雨

但不指向或者傘您喜歡後方形式的沉默寡言的愛並且繼續出去
參考: me
2008-07-05 7:00 am
通り過ぎて気づいたの
あなたがあなたが大好きでした

さびしさが いつの日か
私を私を 大人にするのね
もう一度 逢えますか
ああ 15才 雨の出来事

無口だけど 優しかった
あなたが 好きでした
傘もささず消えていった
うしろ姿の恋
我意識到,在過去
您沒有你們的愛

sabishisa是一天
我自己,這是一個成人。
逢えます再次?
哦雨, 15歲的事件

沉默,但優しかった
我不喜歡
保護傘消失sasazu
うしろ姿愛


Mi-am dat seama n trecut
Te-ai dvs. de dragoste

SABISHISA este o zi
Eu nsumi, este un adult.
逢えますdin nou?
O ploaie, 15 de ani, eveniment

Taciturn, dar優しかった
Nu m-am dori
Umbrella dispar n SASAZU
うしろ姿de dragoste


收錄日期: 2021-04-13 15:46:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080704000051KK02447

檢視 Wayback Machine 備份