English translate to Chinese

2008-07-04 11:29 pm
d 料最遲要咩時間到才可以趕得及 7 月尾出貨呢

回答 (4)

2008-07-05 12:36 am
✔ 最佳答案
d 料咩時間到才可以趕得及 7 月尾出貨呢
When should the raw material be arrived latest to catch the shipment during end July ?
Seemed not quite reasonable or not understandable in your original Chinese text, above just translated from your wordings.
d料 = 原料 (即要有原料才可 on production開工?).
估計這句的原意是要對方答你: 一個日子?
例 - 答: We can catch the end July shipment if we can received the raw material on or before 15th July.
似乎很煩, 但只希望能答得準確.
參考: self
2008-07-05 1:49 am
d 料最遲要咩時間到才可以趕得及 7 月尾出貨呢
If we have to cope with the delivery date by the end of July, when must the material be received the latest?
2008-07-05 1:33 am
我已經係問者另一相同問題中,建議左呢個講法:
By when should the materials arrive in the latest to make the shipment in the end of July?
但見到呢邊o既答法後,覺得有必要都留個言。首先,寫得出「the d material most late wants baa the time to only then to be possible to have time in July the tail to produce goods」,咁只有完全唔識英文先會抄襲。
二樓o既講法,我同意「料」可以係「原料」,但要指出:
arrive 意為到達,呢個意思不可能成為 passive voice(被到達),只有「被運抵一個地方」先 make sense。
所以佢o既建議,最少要改為:
When should the raw material arrives latest to catch the shipment during end July ?
2008-07-05 12:29 am
the d material most late wants baa the time to only then to be possible to have time in July the tail to produce goods.
參考: me(絕不能抄襲)


收錄日期: 2021-04-26 14:02:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080704000051KK01325

檢視 Wayback Machine 備份