how can i write this in english?

2008-07-04 3:47 pm
我不能取回交了的那份部告

回答 (8)

2008-07-04 7:14 pm
✔ 最佳答案
我不能取回交了的那份部告

I couldnt get the report back which I submitted.

Note:
1) 那份部告 - 必須是 the report (指定的那份)
2) 不能取回 - 肯定是己試過而不能取回, so we must say COULD NOT.
3) handed in ? 在字典上唯一出現的解釋是: Blank (空白的...表格或試卷等等), 絕無submit (遞交) 的意思. ( no hard feeling, pals, just discussing)
參考: Own
2008-07-07 5:53 am
I cannot take back the report I just handed in.
2008-07-05 6:56 pm
我不能取回交了的那份部告
There is no way that I can get back my submitted report.
2008-07-04 6:21 pm
How can I write this sentence in English?

Chinese: 我不能取回交了的那份部告.
English: I am not able to take back the report that I handed in.

Hope I can help you!
參考: myself
2008-07-04 5:21 pm
I can't take back the report submitted previously!
2008-07-04 4:19 pm
I cannot get back the report which I have submitted
2008-07-04 4:07 pm
I cannot take back the report I just handed in.

取回是 take back.
那份佈告是 the report.
交回了的是已完成或已成過去,故可用現在完成式或過去式的動詞都可以。在這裡我選擇了後者。
(that) I just HANDED in.

2008-07-04 08:12:15 補充:
又 TO HAND IN A REPORT 是那慣用語。意即經常的「交回」吧!
我們不用 TO RETURN A REPORT 的。
2008-07-04 3:54 pm
i can't take back the report that i've handed in.
參考: my english knowledge


收錄日期: 2021-04-13 15:46:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080704000051KK00366

檢視 Wayback Machine 備份