呠酒-”呠”字是否正確

2008-07-03 3:46 am
我有一個字想問, Vinho do Porto, Porto Wine, 波爾圖酒在澳門有"呠酒"的稱呼, 發音大概像英文BOOT字一樣, 我想問問有沒有這樣發音的一個漢字, "呠"字又是否正確.


謝謝:)

回答 (3)

2008-07-03 4:41 am
✔ 最佳答案
你所講o既係呢個字:


2008-07-10 16:36:59 補充:
砵蘭街都係呢個字
2008-07-03 8:29 am
在梁實秋主編的遠東英漢大辭典裡,PORT 是可以解作紫色濃甜的葡萄酒(由葡萄牙的 Oporto 城得名)。
我是由識得「呠酒」以來,就當「呠」字即 Port 的譯音了。一般人對這譯音也像接受的。
發問者有他的意見嗎?

2008-07-05 19:19:30 補充:
個人覺得,對翻譯用字,是不能太認真的。
每次聽到像「墨爾砵」之類的翻譯,就唯有這樣想了。
2008-07-03 4:47 am
我還想問問像這樣發音的漢字有沒有其他, 另外為什麼您會選這個字呢? 跟波爾圖酒有沒有關係呢?

謝謝!


收錄日期: 2021-04-11 15:51:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080702000051KK02576

檢視 Wayback Machine 備份