韓文既問題(5點丫)

2008-07-02 12:50 am
http://img379.imageshack.us/img379/9539/69554626js9.png
入面果兩粒韓文字即係咩??
更新1:

回第一個答問題既: 但我用網,將中文變韓文,睇到別名係별칭既...我幅圖第二個字唔係錦既樣...

更新2:

我用http://www.google.com/translate_t翻譯既...

更新3:

幫我翻譯埋 http://img300.imageshack.us/img300/5618/38433635dg6.png

更新4:

10點我打錯左5點...

更新5:

回第一個答問題既: 我上去http://www.google.com/translate_t翻譯별명,係暱稱...thx,一個搞定,可唔可以幫我翻譯埋http://img300.imageshack.us/img300/5618/38433635dg6.png

更新6:

我怕冇人答,所以問左兩次,果個又係你答,哈哈

更新7:

http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7008070102977 係另一個網

回答 (2)

2008-07-02 4:26 am
✔ 最佳答案
別名

or註冊時簡作[匿稱]

2008-07-02 01:18:22 補充:
별칭..直譯係[別稱]
而별명..直譯係[別名]
六可解作匿稱/綽號/nickname
參考: myself, myself
2008-07-02 10:05 pm
亦可解作你打錯左六可解作

2008-07-02 14:05:13 補充:
一樣係卜金

2008-07-02 17:19:24 補充:
T^T
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7008070201241


收錄日期: 2021-04-23 20:30:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080701000051KK01807

檢視 Wayback Machine 備份