日式食品翻譯

2008-06-29 6:10 am
請問日本猪扒汁嘅 英文同日文叫咩?

回答 (3)

2008-06-30 12:50 am
✔ 最佳答案
超爆笑「日本のブタはジュースを掘る」
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_18.gif
日本豬會掘果汁。

雖然沒有很正式的名稱,但一般用作料理的調味汁叫【たれ】而食用時點的多叫【ソース】或【かけ汁】(但日文裡單用「汁」一個字則多指「味增湯」)。豬扒則是【豚肉の切り身】。

所以豬扒汁便可叫【豚肉の切り身のたれ】英文則是「Japanese Pork Chop Sauce」吧。



2008-07-03 12:25:57 補充:
但「tonkatsu」トンカツ則只指「炸豬扒」呢。
參考: 自己翻譯,絕不使用翻譯網!
2008-06-30 10:47 pm
Japan □digs up the juice
參考: me
2008-06-29 6:34 am
英文 ----- The Japanese pig digs up the juice


日文 ----- 日本のブタはジュースを掘る


收錄日期: 2021-05-01 17:27:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080628000051KK02904

檢視 Wayback Machine 備份