「以理服人」,下句是「以力??」

2008-06-27 6:47 pm
「以理服人」,下句是「以力??」
更新1:

係真唔係?

更新2:

可能我問得衰, 我係想問真係有句嘢, 叫以理服人, 唔知咩咩以力咩人。 定係以力咩人, 唔知咩咩以理服人咁嘅。 大家知唔知呀?

回答 (3)

2008-07-01 3:46 am
✔ 最佳答案
「以理服人」下句不可以是「以力??」 因為「以理服人」是好的詞語,但「以力??」就......
可以說成是我們要「以理服人」,但絕不可「以力欺人」嗎?

2008-07-01 13:23:12 補充:
係唔係「以理服人而非以力逼人」呀?
其實「以力??」好自由,意思一樣就得啦!唔需要太仔細去研究。

以力逼人
以力欺人
以力壓人

以上所有「以力?人」都得,睇你喜好囉!

其實「以理服人」經常單獨使用,「以理服人,以力??」則比較少用。但在此你這般問到,便唯有這樣回答了。
2009-11-01 3:02 am
孟子˙公孫丑上:「以力服人者,非心服也,力不贍也。」

毛澤東“在中國共產黨全國宣傳工作會議上的講話”:“對於錯誤的意見,不能壓服,而是說服,以理服人。”

不知sapitientia 是不是姓屈的了?!
2008-06-27 9:41 pm
下一句是以力「屈」人吧!
「屈」是很有來歷的潮語呢!

又作日偶開電視,看見許多立法會議員,逐一發言,去屈曾蔭權。但他們也有說,他們或港人:都給曾蔭權屈了呢!

我不知誰是誰非;但還是以為:「以力屈人」,是很有意思的了。


收錄日期: 2021-04-23 23:18:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080627000051KK00586

檢視 Wayback Machine 備份