請譯”mum stood us up before her.”為中文.

2008-06-27 8:12 am
請譯"mum stood us up before her."為中文. 及詳細解釋.thx!!!
更新1:

母親讓我們在她面前站立?WHY?詳細解釋.thx!!!

回答 (5)

2008-06-27 8:37 pm
✔ 最佳答案
To stand sb up means:to fail to keep a date with someone.to stand sb up是一個美式片語動詞 phrasal verb,意思係失約,爽約,即係廣東話中的放飛機.跟站立沒有半點關係.在電視劇sex and the city中,女主角曾訴說:I got stood up last night.尋晚我俾人放左飛機.美琪賴恩在You've got a mail中曾有以下對白:So what happened?He never came.He stood you up?發生什麼事?他從未出現過.他放左你飛機 ?mum stood us up before us整句的意思係:在她之前,母親已經爽了我們的約會.

2008-06-27 18:41:59 補充:
打錯字,係mum stood us up before her.
2008-06-27 7:19 pm
mum stood us up before her.”母親讓我們在她面前站立?WHY?詳細解釋.thx!!!
Okay, in English, stood-up means back-up (橕住, 或 同意做法). 並無站立的意思
Mom stood us up (back-us up) before her.
母親在她面前撐住我們.
參考: self
2008-06-27 5:38 pm
stood someone up... 係解.. 放某人飛機.. 失約...
2008-06-27 8:31 am
阿媽俾我哋企咗喺佢前面

係過去式, 講番出嚟!
2008-06-27 8:18 am
母親讓我們在她面前站立。


收錄日期: 2021-04-29 17:01:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080627000051KK00038

檢視 Wayback Machine 備份