Please tranlsate this synopsis

2008-06-26 12:48 am
All auto machine translations STRAIGHTLY FORBIDDEN. Violators will be reported to Yahoo.
Any questions on character name translation please let me know shortly.
パーキングエリアで、クリスとゼミルは、派手な小型配送車に職務質問している。それを、州刑事局が密かに監視。小型配送車の運転手が突然銃を取り出すと、州刑事局もわざとらしく介入する。状況は一変して悪化。銃撃戦となり、犯人は、配送車でパーキングエリアから逃げ出した。高速道路ですさまじいカーチェイスが繰り広げられ、犯人は州刑事局の追跡を阻む。クリスとゼミルが配送車をようやく止めると、犯人の一人が逃げた。配送車に残された共犯者は死亡。署で、隊長、ゼミルらと州刑事局指揮官ノイマンは口論になった。ノイマンは2年来、サンダー・カルヴスという名のオランダ人麻薬密売人を追っていたが、高速警察隊にはそのことを知らせていなかったのだ。クリスとゼミルはハルトムートの助けを借りて独自に調査し、怪しげなトンネル会社の住所を突きとめた。二人はその会社を訪ねる。クリスは、出会った美人秘書を見て、幸運に驚く。秘書はタンヤ・ブラントという秘密捜査官で、かつてクリスの同僚だった。そして今は州刑事局指揮官ノイマンにつかえ、サンダー・カルヴスを捜査している。タンヤとクリスの再会は運命なのか。二人はかつて一時期男女の関係にあった。再会を突然カルヴスの手下イェーガーとフレンツェンが邪魔する。彼らはすでに長いこと、タンヤがスパイではないかと疑っていたが、警察とのやり取りを見て、確信をもった。危険を察知したクリスとゼミルは、その場をつくろう。自分たちは悪に身を染めた警察官で、警察の押収品保管倉庫から持ち出した麻薬をカルヴスに売りたい。それはとても危険な賭だ。カルヴスは雑魚ではなく、とても危険な人物だ。
更新1:

Character name translation: Chris, Semir, (Engelhardt), Neumann, Sander Kalvus, Hartmut, Tanja Brand (Brandt?)

更新2:

Character name translation (addendum): Jaeger, Frentzen

回答 (0)



收錄日期: 2021-04-19 01:22:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080625000051KK02014

檢視 Wayback Machine 備份