英文點寫好?????十萬火急 (20點)

2008-06-25 11:33 pm
請將以下中文寫成英文﹐謝。
========================================
Dear XXX,

剛才收到驗貨員的通知﹐其中一家工廠(貨號XXX)的生產樣跟之前寄給buyer的確認樣的顏色不同。附上產品的圖片﹐左圖為確認樣﹐顏色是帶綠色的﹐右圖為生產樣﹐顏色全個是綠色。
經了解後若需要全批修改的話﹐工廠起碼要15天時間才能完成好﹐
那就趕不上原來定下來的交貨期7月8月。
據驗貨員回報﹐產品整體的效果是沒有問題的﹐只是相比原來的樣品的顏色深了﹐希望你能跟buyer解釋一下﹐請他們接受現在樣品的顏色。

謝謝

XXX

回答 (2)

2008-06-26 11:51 pm
✔ 最佳答案
Dear XXX,

Received inspects goods the notice,factory (items XXX) the production type a moment ago with before sends is different for the buyer confirmation type color.The enclosed product picture,left chart for the confirmation type,color isthe belt green,the right chart for production type,color entire is the green.

After understanding if needs the entire batch of revision the speech,factory to take date of delivery in July at least which 15 days time can complete,that to catch up with originally settles August.

According to inspected goods the repayment,product whole effect is does not have the question,only is compares the original sample the color to be deep, had hoped you could with buyer explain, asks them to accept the present sample the color.

Thanks

XXX
2008-06-26 12:11 am
Dear XXX,
We just received a notice from the goods inspector, he found that the
production (Item XXX) from one of the factories has a different color from
the one the buyer requested. Attached please find some photos. The one on
the left has the requested color, it has a shade of green, and the one on the right
is from the production, it's all in green.

If it is confirmed that we need to be redo them, the factory would need at
least 15 days. And that wouldn't meet the original agreed delivery date of 8 July 08.
According to the goods inspectors, the quality of the production is fine, only
the color is off. Would you please try to explain to the buyer, and hope they
can accept the production as is.

Thank you,
YYY


收錄日期: 2021-04-13 15:44:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080625000051KK01677

檢視 Wayback Machine 備份