”only few ppls left” 何解?

2008-06-23 9:12 pm
如題謝謝幫忙呢.如題謝謝幫忙呢.如題謝謝幫忙呢.

回答 (4)

2008-06-25 9:22 pm
Response 003 is the closest, except "ppls" can mean peoples ie. groups of people (people from different civilisation, state, beliefs etc.)
2008-06-24 12:18 am
only few ppls left = 僅僅極少的人離開
2008-06-23 11:18 pm
only few ppls left 何解?

Only few pupils left. 只有少數的學生留下. left 亦可解離去, 但因沒有 object 故不能肯定. 除非:
1) only few pupils left in the school. 只有少數的學生留下.
2) only few pupils left the school. 只有少數的學生離去.

Note: ppls 肯定不是 people, 因為 people 己是眾數, 不用加 S.
參考: Own
2008-06-23 11:13 pm
兩睇啦
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_3.gif

1.left 作為 leave o既過去式:
而 few 單獨、冇 a 時,係解「少到幾乎冇」。咁中譯就會係:
「幾乎沒有人離開」
2.但如果我舉一句人人都聽慣聽熟o既英文句子俾你,你可能有唔同諗法:
You have five minutes left.
考試聽到呢句,你就知係「仲有五分鐘」咁解。而如果以 left 字呢個意思套用落呢句,中譯就會變成:
「只剩下非常少人」
留意,以上兩個中譯都係當你o既 ppls 係等於 people(人們),個 s 係當你打錯字。但 people 如果係作為「種族」解,則可以加 s。到底係邊個意思,就要你由上文下理睇啦。


收錄日期: 2021-04-27 19:14:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080623000051KK00957

檢視 Wayback Machine 備份