中文譯英文 (急)~~

2008-06-23 6:43 pm
我想用英文寫以下句子:
P/N # FA2-1119-1 你和Rex 持有不同意見, 所以我暫沒有作出任何更正!

P/N # FA2-1119-1 Because of you and Rex have some argument, so I did not
have do any action/amended/ revised.

文法或意思對不對?可以幫我寫過一句,亦得,謝謝

回答 (4)

2008-06-23 6:48 pm
✔ 最佳答案
P/N # FA2-1119-1 你和Rex 持有不同意見, 所以我暫沒有作出任何更正!


Due to the difference opinion between you and Rex, therefore, no adjustment was made at the moment.
2008-06-23 8:23 pm
P/N # FA2-1119-1 你和Rex 持有不同意見, 所以我暫沒有作出任何更正!
Regarding P/N # FA2-1119-1, as you have different opinion with Rex that I haven't made any amendment on it for the time being.
2008-06-23 7:56 pm
You and Rex has the different opinions, therefore I have not made any correction temporarily!
2008-06-23 7:07 pm
P/N # FA2-1119-1 你和Rex 持有不同意見, 所以我暫沒有作出任何更正!

P/N # FA2-1119-1 I didn't make any corrections as Rex and you had different opinions.
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-15 19:24:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080623000051KK00550

檢視 Wayback Machine 備份