關於Cover Letter的開頭問題~

2008-06-23 9:44 pm
請問Cover Letter的開頭稱謂由於並不清楚是先生或是小姐,可以一律用Dear Sir嗎?還是可以用Dear Mam/Sir?或是還有其他用法呢?
更新1:

嗯~ 所以,我可以先打電話或是以電子郵件來詢問負責人資的人員是男性或是女性嗎...? 這樣不會更怪嗎? 況且,報名和應徵的人那麼多,公司方面應該會由很多人來審核資料不是嗎...?

回答 (5)

2008-06-23 10:06 pm
✔ 最佳答案
由於並不清楚是先生或是小姐,可以一律用Dear Sir嗎?還是可以用Dear Mam/Sir?或是還有其他用法呢?
一般商業書信不清楚是先生或是小姐用
To Whom It May Concern
中文意思是敬啟者

2008-06-23 14:19:12 補充:
to 是『致 』的意思
因為前面有to這個介係詞 所以who變成受格whom。意思是任何人
it 指這封信件
may是助動詞
+動詞concern... 意思是和...相關
2008-06-24 4:21 am
這裡有如何教你寫英文自傳、英文履歷表、英文書信…等資料: http://www.amstarcreative.com/eng/p3goodies.html
參考: 由「英文法:只是一些規則而已」作者提供 http://www.amstarcreative.com/eng/p2videos.html
2008-06-24 1:10 am
如果真的不知道是誰,也不想打電話或email ,那就用

Greeting:

......
2008-06-23 10:30 pm
求職信中 最要不得的就是這種 狀似亂槍打鳥的信
外國人的想法與台灣人不同 , 跟我無關的事 別過問
那是種禮貌 , 就像外國人 認為 問年齡 薪水很失禮一樣
, 反之亦然, 抬頭寫個 "敬啟者" 那這封信 最後的下場很有可能是落到 回收桶 , 因為這代表你沒做功課, 連求職信要投給誰
都不知道, 那就不能怪該公司先入為主,認為你連這種基本的
態度都沒有, 更遑論 看你的履歷了
若非萬不得已, 抬頭都絕對不要 寫 to who it may concern, 以免
被誤認為對求職這件事 很隨便, 但萬一真的不知道要給誰時,
很簡單, 打通電話 或是傳一封 e-mail, 表明你的問題, 相信一定會有回應.(除非你連公司的電話都不知道)

2008-06-24 00:38:54 補充:
很多人來審核? 不不不 , 第一關都是先寄個人履歷到人事室, 經過篩選(例如太kuso的 , 格式不合, 自傳洋洋灑灑寫三大張卻都完全沒提到自己的專長與經歷 )
當然 也有格式不合但是被錄取的案例, 其實看公司啦
再提報 上去給各級主管, 開會討論決定後 將結果送到人事室 再通知面試 ,
以上純屬一般流程, 若有異同, 請自行應變
參考: myself
2008-06-23 10:02 pm
對於不清楚的收件人..
我自己是會用
To whom it may concern,

就是敬啟者的意思


收錄日期: 2021-05-04 03:36:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080623000015KK04888

檢視 Wayback Machine 備份