多益高手拜託>_

2008-06-20 12:59 am
W: In my previous job I was asked to lead training for a new product. I had only weeks to learn the product and figure out how to teach it. It involved an advanced technology our company had recently developed, so it was quite challenging. The first challenge really was learning to use it — I hit the user manuals and several online support sites, and worked with the software until I felt I understood it pretty well. Then I created the training materials. I was able to train our entire forty-person office in another two weeks, and as a result, we became the first office to handle a customer installation of the new product.

這句話:I hit the user manuals and several online support sites, and worked with the software until I felt I understood it pretty well.

請問一下hit要怎麼詮釋阿???好難喔@_@"

回答 (4)

2008-06-25 10:47 am
✔ 最佳答案
這裡的 hit 我認為是指 滑鼠點選文件(除非是直接印好的)及網址的動作
我看了使用手冊也爬了幾個線上產品的網站, 也不斷反覆操作
最後我終於完全搞懂了
參考: myself
2008-06-30 11:06 pm
拜託如果要投票的話要投一號怎麼會那麼多人投三號?
2008-06-20 7:59 pm
為什麼會用hit? 因為這個user manual是在電腦裡(可能也是online的), 所以他在按滑鼠中學習.
參考: us 8 years.
2008-06-20 1:29 am
Hit在此可以當做study用。

題外課, 個人覺的不用把所有的單字一一翻成中文, 若是老是用中文思考英文, 腦袋很快就過熱了。

你覺的, 若是你不去管hit在這個句子是什麼意思, 你可以了解這個句子在說什麼嗎? 若是可以, 那就算了吧! 不用硬是要給他一個中文詮釋吧!
參考: 自己


收錄日期: 2021-05-04 03:39:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080619000010KK07155

檢視 Wayback Machine 備份