”with half an eye”的中文是什麼?可否用中文成語作解釋?

2008-06-19 12:27 am
"with half an eye"可否用中文成語作解釋?

回答 (3)

2008-06-19 4:40 am
✔ 最佳答案
英語 idiom 中有 keep an eye on something,意思係留意住一樣o野,要小心。
如果你o個句係 with half an eye on something,就類似 keep an eye on something,但冇咁留神,即係眼尾瞄住o個樣o野。如:
Ann's mother watched TV with half an eye on Ann, who had to finish her homework for next week.
但如果你o個句係 see with half an eye,咁就係用半隻眼都睇到,意謂一樣o野好明顯。如:
I can see with half an eye this is a fake Rolex watch! Why would anyone buy something like this?
2008-06-19 4:26 am
句子的意思是:
一瞄便知


2008-06-19 1:52 am
ok!!我諗到la!!!!!!


with half an eye嘅意思係「一半眼睛」。
參考: me^^


收錄日期: 2021-04-23 18:50:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080618000051KK01673

檢視 Wayback Machine 備份