潮語一問「十卜」,「賣飛佛」點解

2008-06-18 3:41 am
潮語一問「十卜」,「賣飛佛」點解...點解..

回答 (2)

2008-06-18 3:55 pm
✔ 最佳答案
提供兩張潮語咭,大家睇就會明。

圖片參考:http://i86.photobucket.com/albums/k90/hookhook/chiu/38.jpg


圖片參考:http://i86.photobucket.com/albums/k90/hookhook/chiu/56.jpg




2008-06-18 10:59:17 補充:
要補充是"十扑"是網絡語言,在口語中最好不要用,或者說原英語 "Support"或直接說"支持"會減少被誤會而引起不必要衝突,因為"十扑"和"實扑"在口語的發音相當接近,男士聽到你話"實扑"佢,佢會意為你想打佢,因為"實扑"你可被解作一定扑濕你!女士聽到你話"實扑"佢,更麻煩,因為佢可能誤解你話一定要和佢做愛!在俗話中"扑嘢"就是做愛。如果人地兩公婆吵架,你走埋去講句:我今次"實扑"你老婆!你估會有乜後果?
2008-06-18 3:49 am
「十卜」解 support
「賣飛佛」解 my favorite

希望幫到你


收錄日期: 2021-04-11 15:50:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080617000051KK02402

檢視 Wayback Machine 備份