中文「準畢業」,若用英文又應如何表達?

2008-06-18 12:56 am
雖已修畢某課程,但仍未取得畢業證書,但又想在履歷表內表示出來,中文可用「準畢業」,若用英文又應如何表達?

回答 (3)

2008-06-18 8:33 pm
✔ 最佳答案
The proper term is graduate-to-be.
其實 乜乜-to-be可用喺準新娘 (bride-to-be)、準醫生 (doctor-to-be)等等。
Nothing offensive, but undergraduate is not the right word.
Undergraduate在歐美只能形容正在修讀大學學士(bachlor's degree)課程的大學生。

2008-06-18 12:35:08 補充:
typo: bachelor's instead of bachlor's
2008-06-18 8:21 pm
準畢業 = pre-graduate
參考: Own
2008-06-18 7:27 pm
undergraduate


收錄日期: 2021-04-14 20:28:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080617000051KK01698

檢視 Wayback Machine 備份