網上語言:lol 點解?

2008-06-16 8:45 pm
網上語言:lol 點解?

回答 (3)

2008-06-16 8:51 pm
✔ 最佳答案
早期網際網路使用者已喜歡把常講的說話變成縮寫,以節省打字的時間。

LOL 哈哈大笑 (Laughing out loud)

還有很多

example:

ASAP 儘快 (As soon as possible)

BBL 稍後回來 (Be back later)

BRB 馬上回來 (Be right back)

ROTFL 捧腹大笑 (Rolling on the floor laughing)

BTW 順便一提 (By the way)

OIC 喔,原來如此 (Oh, I see)

CUL 待會兒見 (See you later)

OTOH 反之 (On the other hand)

GMTA 英雄所見略同 (Great minds think alike)

IMHO 個人認為 (In my humble opinion)

RUOK 你還好嗎?(Are you OK?)

TIA 先謝了 (Thanks in advance)

JK 只是開玩笑 (Just kidding)

TTFN 暫時告辭 (Ta-ta for now)

TTYL 遲些再說 (talk to you later)
2008-06-16 9:41 pm
1.笑場
2.1. laugh-out-loud (LOL)
2008-06-16 9:24 pm
LOL = Laugh out Loud = 大聲笑

當人地在網上講了一些好笑的話﹐你想話俾人聽好好笑﹐你就會打 LOL。


收錄日期: 2021-04-12 15:02:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080616000051KK00828

檢視 Wayback Machine 備份