請幫忙翻譯英文句子....

2008-06-16 8:19 pm
以下一篇中文文章, 請幫忙翻譯成英文字句:

" 想念你, 這9年來一直都是, 只是這種感覺, 在近日更加強烈. 甚至我好清楚的知道, 我是愛著你的.

但我從來沒有打算去讓你知道, 我不想因為我再度的出現, 而打擾到你一直以來過著的生活.

我很清楚知道, 我對你來說,可能只是一個普通朋友而已.
縱使, 我們又可能因為各自生活及工作繁忙的關係而漸漸減少聯繫, 但, 我想說的是,我只要知道你生活上過得美好, 那就足夠了. "

回答 (8)

2008-06-17 12:56 am
✔ 最佳答案
Missing you, for the past 9 years till now ! Only that this feeling has become much stronger lately, as much as I clearly realized – that I still love you !
But I never wanted to let you know. I do not want to disturb your life just because of my existence again !
As clear as crystal, I understand for you I am just an ordinary friend. Even though we may reduce our contact due to our own living and busy work, but, I still want to say that I am satisfied just by knowing you are living happily !
參考: Myself
2008-06-18 9:34 pm
Missing you until nine years now,just this feeling,

The feeling has more stronger recently

indeed,I still really know love to you.

But I never plan to let you know, I dont want as I am appearance again as

annoy all your live .

I really know, I give myself for you may be just a common friend only.

Even if ,May be We reduce contact by reson of each others have different

lifestyle and busy working

but,I want saying is,I only want to know your live finely that is enough.
2008-06-18 4:41 pm
Miss you, over these nine years has all been all the time, just this kind of feeling, stronger recently. Even I know , I am who loves you very clear.

But I have never planned to let you know, I do not miss because my appearance once again , bother to the life which you have lived all the time .

I know very clearly, I may be only an ordinary friend for you.
Even if, we may work the heavy relation and reduce the connection gradually by each life, however, what I wanted to say is, I only know you are beautiful in life, it will be enough . "
2008-06-18 5:57 am
" Thinks of you, this for 9 years have been, are only this kind of feeling, in were recently more intense. Even I quite clear awareness, I am loving you. But I had not planned lets you know, I do not want because of my appearance once again, but since has disturbed you continuously life. I knew very clearly that I to you, possibly only am an ordinary friend. Even though, we are also possible because of the respective life and work busy relations, but reduces the relation gradually, but, what I want saying that so long as I know you to live on cross happily, then on foot 夠
2008-06-18 4:55 am
"thought of you, this for 9 years continuously all are, are only this
kind of feelings, in recently were more intense Even I quite clear
knowing, I am love you

But I had not planned lets you know, I do not want because of my once
again appearance, since but has disturbed you continuously life

I very clearly knew that, I said to you, possibly only is an ordinary
friend Even though, we also are possible because of respective life
and the work busy relations but gradually reduce the relation, but, I
want to say, I so long as knew you live on cross happily, that is enough."
2008-06-16 9:57 pm
" 想念你, 這9年來一直都是, 只是這種感覺, 在近日更加強烈. 甚至我好清楚的知道, 我是愛著你的.

但我從來沒有打算去讓你知道, 我不想因為我再度的出現, 而打擾到你一直以來過著的生活.

我很清楚知道, 我對你來說,可能只是一個普通朋友而已.
縱使, 我們又可能因為各自生活及工作繁忙的關係而漸漸減少聯繫, 但, 我想說的是,我只要知道你生活上過得美好, 那就足夠了. "
" Thinks of you, this for 9 years have been, are only this kind of feeling, in were recently more intense. Even I quite clear awareness, I am loving you.

But I had not planned lets you know, I do not want because of my appearance once again, but since has disturbed you continuously life.

I knew very clearly that I to you, only am possibly an ordinary friend.
Even though, we are also possible because of the respective life and work busy relations, but reduces the relation gradually, but, what I want saying that so long as I know you to live on cross happily, then on foot 夠. "
2008-06-16 9:41 pm
翻譯英文句子:

"Miss you, this has been the past nine years, but this feeling, even more strongly in recent days. I even know a good clear, I love you.

But I have never intended to let you know, I do not want to because I once again the emergence and bother you to have been living a life.

I am well aware that I have you, may be just an ordinary friend.
Even though we may live and work because of their busy relations gradually reduce contact, but I want to say is, I know that as long as you live a better life, it enough. "
2008-06-16 8:33 pm
“I’m missing you, throughout all these 9 years, just this feeling went stronger during these days, so strong that I deeply know , I am so in love with you.

I have never ever try to let you know about this, I don’t want my show up interrupt your life.

I’m very much clear that, I might be just a friend for you. No matter how little times we will contact each other due to our own living and busy works, all I want to say is, it’s enough for me as long as I know you are doing fine and happy.”
參考: myself


收錄日期: 2021-04-20 18:38:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080616000051KK00768

檢視 Wayback Machine 備份