浣 溪 沙 李煜(語譯)

2008-06-15 8:33 pm
浣 溪 沙

紅日已高三丈透,
 
金爐次第添香獸,
 
紅錦地衣隨步皺。
 
 
佳人舞點金釵溜,
 
酒惡時拈花蕊嗅,
 
別殿遙聞簫鼓奏。

回答 (1)

2008-06-16 5:50 pm
✔ 最佳答案

李煜 浣溪沙語譯如下:
太陽已升了起來,高高的日影透過帷幕射進宮來,宮人正在往獸彤的銅香爐裡依次添加香料,紅錦織成的地毯因為有了人的走動而起了皺。按著舞點跳舞的美人們的金釵滑溜了下來,有人因為醉酒噁心而不時地嗅著花朵,遠遠地還可以聽見別殿仍有簫鼓在演奏。

網址提供:
http://www.bookschina.com/1281869.htm
參考: 網上


收錄日期: 2021-04-15 16:35:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080615000051KK00918

檢視 Wayback Machine 備份