要中國語文趣話重點(20)

2008-06-15 7:09 pm
要中國語文趣話以下重點(20)
1.共同語
2.反切拼音法
3.漢語方言學
4.漢字的性質
5.正字法
6.歧義
7.多義詞
8.詞義的模糊性
9.標點符號
10.語氣的運用
11.詞義的辨析
12.語序

回答 (1)

2008-06-16 9:45 pm
✔ 最佳答案
中國語文趣話
在我們的生活中,我們都必定有和別人溝通,不論是用說話、身體語言(如手勢) 及文字,我們都有一些自己常用的詞語,而不是其他人並不常用的,我們通常都稱這些做「口頭禪」。
在中國這地大物博的國家中,也有一些只在部份地方獨有的詞語,我們稱之為方言。這些方言雖然只在本地出現,但卻對整個中國語言的發展有?很大的影響。
這種影響對我們來說可能是微不足道,也不會令我們在本地和別人溝通有問題,但當要和其他地方的人溝通時,就有些不便了。
好的表達技巧是必須的,但如何才可以改善表達技巧呢?正是本書的主題。

漢語的軼事
究竟在我們的生活中,有沒有辦法可以不和別人溝通呢?答案是不能。既然不能避免和別人溝通,我們必雖要學習語言。而中國的語言是漢語,所以學習漢語是必須的。
在學習漢語的過程中,我們比較重視能否寫出一定字數,而不是箇中內容。在這種情況下, 很多學生也不能掌握如何表達事物,也令他們不能將眼前事物、心中所想表達出來。
其實,在學習將數量增加的同時,我們應該要將質量提高,才可以把東西表達出來。否則有了洋洋萬字,也只是一大堆無法表達主題的文字,算不上一篇文章。
看來學習漢語就像畫畫一樣, 必須要先清楚漢語的本質,再去表現其神髓,但首先要有熟練的運用詞語。

日常用語
從外地到香港的朋友,會常常聽到或看到詞語,如「量地官」、「彈開」等詞語,但卻會摸不覑頭腦,想不到是甚麼意思。這些方言並不是代表我們比其他人更加有共同的理解,只是因為我們都熟識了這些,但別人就不曾聽過。
安於現狀的我們,可能還沒有發現甚麼問題,但是對於一些目光長遠的人,他們已經走向一個方向----學習純正的漢語及其他地方的方言,以方便和其他地方的人溝通。
他們這樣做可能是因為要到中國內地去做生意,面對覑中國這個靡大的市場,如果我們不去爭取,待整個市場完全開放之後,就難以和別人競爭。
但他們這樣做就在不知不覺間促進了漢語的發展。他們一方面將香港的方言帶到外地,同時將外地的方言帶回香港。這樣一行就將兩地的文化交流。
當這種交流的情況越趨頻密,而又遍及整個中國,一個地方的方言又變成另一個地方的方言,如果這個方言在全中國也有人使用,它就成了正式的語言,而不再是方言。
 但是在方言未變成正式的這言之前,我們必須要學習好正式我語言,如普通話,好使我們能和其他地方來到的人有覑基本的溝通,以令我們可以對芍方有覑更深的了解。
由此可見,方言和漢語的發展有著密切的關係。

是對還是錯?
錯別字是我們學習漢語的一個大難提。因為漢這中,有很多很相似的字,如「辯」和「辦」、「己」和「已」,這些字的寫法很相似,但意思上、發音上卻有很大的分別,這些字到現在仍然是中學生的常錯字。我們在使用漢語時,必須要分清楚,不然只會貽笑大方。
要減少出現有錯別字,首先要在形容該事物的時候,使用適當的詞語,否則雖然沒錯別字,但文句不通,別人還是不能明白我們所說的是甚麼。
另外,對字的認識也可以使我們正確地辨字.,如「渴」和「喝」兩個字,看上去很相似,但決不可倒轉使用。「渴」是指一個人感到水份不足,所以我們以水作部首;而「喝」是指用口 吸食液體,故以 口作部首。
但是由於只是部份漢字也可以從義看形,所以這個方法不是全部字也可以用這個方法分辨開。
如果從意思上分辨不出相似的字,可以從發音上去分辨。如「己」和「已」兩個字,從發音去辨別就可以輕易做到。但如果從聲音去分辨,問題就衍生出來了。漢字中,字詞的發音可以在不同的時間有不同的讀音,如「長」字,存生長中和長度中的發音是不同的;而兩個不同的字,如「煵」和「角」的發音是一樣的。
由此可見,以發音也不可以將所所有字分辨。
當然,每個人也有不同的方法去避免出現錯別字,但傳統而有效的就是在多看、多聽、多寫、多講四方面下手了。

外語?漢語?
在這個年頭,外國文化衝擊覑我們的社會,不少人認為只要有一口好英語,朗朗上口,就是知識份子,是有品學兼優的表現。這是否對漢語的一種侮辱呢?是,這絕對是一種侮辱,如果一個人的英文不好,就代表他並不聰明嗎?如果一個人的英語良好,就代表他品學兼優嗎?
我們在承認外國語言的同時,是否應該也深入探討我們對漢語的認識是否足夠呢?因為如果我們連母語也不能學好,就算有良好的英語,也並不是代表我們有文化的智識份子。我們對於身邊日常的所聽所聞都不了解,是因為我們從未想過漢語是重要的,就算沒有良好漢語也能生活,可是在外國人的眼裡,我們根本不專重自己的文化,是不值得尊重的。
那麼我們對漢語到底有多熟識呢?我們可以從一個調查得到答案,那個調查是測試小學生對中國傳統文化和漢語的認識和欣賞,結果全部都不達到水平。由此可見,香港學生是不懂中國傳統文化的,更不能說有覑良好的漢語

2008-06-16 13:45:59 補充:
http://hk.geocities.com/forzaacmich/reports.htm


收錄日期: 2021-04-24 23:58:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080615000051KK00703

檢視 Wayback Machine 備份