Korean to Chinese ( URGENT 20 分)

2008-06-14 12:48 am
有冇人可以translate做中文呀?
online 的我都TRY 過,
不過唔係好明....
有冇識又可以HELP 一下我呢?
這是一首歌的歌詞來的!!

길을 걷다가 지쳐 쓰러지고 연약한 내 모습에 눈물 흘려도
때를 따라 도우시는 주 은혜 다시 나를 일으켜 세우시네
이제는 뒤를 돌아서지 않으리 나 혼자 가는 길이 아님을 알기에
합력하여 선을 이루시는 주님과 주 안에 하나된 당신과
영원한 생명을 향하여 나 걸어가리 진리 안에서 참된 자유와 평화 누리며
크고 비밀한 약속 나의 믿음의 눈을 떠 바라보며 영원히 이 길을 함께

回答 (2)

2008-06-14 5:25 pm
✔ 最佳答案
呢首係咪詩歌來呢^^?

길을 걷다가 지쳐 쓰러지고 연약한 내 모습에 눈물 흘려도
走路走得很疲累 因著我病倒而軟弱的樣子而流淚

때를 따라 도우시는 주 은혜 다시 나를 일으켜 세우시네
助我走出隨波俗流的生活 主的恩惠丙次使我重新站起來

이제는 뒤를 돌아서지 않으리 나 혼자 가는 길이 아님을 알기에
現在不會在走回頭 因為我知道這路上我並非只有我一人

합력하여 선을 이루시는 주님과 주 안에 하나된 당신과
在主您的裡面合一並互相效力

영원한 생명을 향하여 나 걸어가리 진리 안에서 참된 자유와 평화 누리며
我向著永恆的生命走去 在真理裡享有自由及和平

크고 비밀한 약속 나의 믿음의 눈을 떠 바라보며 영원히 이 길을 함께
因著我的相信 和我在這路上永遠守著那大而神秘的約定

#因為入面有d聖經的用語
所以譯得唔太準確,請見諒
不過大概內容都響度^^"
參考: myself
2008-06-16 5:31 am
歌名: 이 길을 함께 / 主與我同行

길을 걷다가 지쳐 쓰러지고 연약한 내 모습에 눈물 흘려도
走在路上 我困倦跌倒了 感覺軟弱無力身軀 我淌淚

때를 따라 도우시는 주 은혜 다시 나를 일으켜 세우시네
然而我主時常給予攙扶(扶助) 施恩典庇佑 使我能再次站起來

이제는 뒤를 돌아서지 않으리 나 혼자 가는 길이 아님을 알기에
現在我不需回望過去(不再被背棄) 因我知道 我不再孤身走前路

합력하여 선을 이루시는 주님과 주 안에 하나된 당신과
至善的主與我同在 以及在主內合一的你(主的家裏的你)

영원한 생명을 향하여 나 걸어가리 진리 안에서 참된 자유와 평화 누리며
都讓我走向永生 接受真理內真正的自由與和平

크고 비밀한 약속 나의 믿음의 눈을 떠 바라보며 영원히 이 길을 함께
主親身向我極大的應許(與主密契) 我深信盼望 一路上我主必與我同行 直到永遠
參考: my own translation


收錄日期: 2021-04-25 23:02:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080613000051KK01504

檢視 Wayback Machine 備份