請幫我翻譯這些中文詞語, 謝謝.

2008-06-11 11:26 pm
1. 搭嗲
2. "木的第七聲" 嘴

回答 (2)

2008-06-11 11:42 pm
✔ 最佳答案
1. 即加入對話 / 插嘴, 可以用:
join the conversation
cut in
2. 中文寫成 "撮唇 / 撮起嘴唇", 可以用

purse your lips (解作錢包的"PURSE"作為動詞解為撮唇)
put your lips together
當然啦, 香港人常以"木嘴"來罵人, 如果是罵人話, 就可以有多種譯法, 不在此述了.
2008-06-11 11:32 pm
這是表示木有七種聲音
參考: 在中文書有


收錄日期: 2021-04-19 01:16:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080611000051KK01250

檢視 Wayback Machine 備份