無問題的英文點港?

2008-06-11 4:28 am
我見過有個音類似”considerably done ”
意思好像是”無問題”。唔知對唔對呢?

回答 (4)

2008-06-11 8:08 pm
✔ 最佳答案
I think you are asking about the meaning of "consider it done".
It usually means "Don't worry, I will get "the work" done. Or I will complete the task."

”無問題”in English is "no problem".
參考: imho
2008-06-11 5:00 am
[ considerably done ] 的意思唔係指無問題
[ 無問題 ] 的英文是[ no question ]
or
[ no problem ]

[ no question ] and [ no problem ] 有唔同意思,但總結都係指 [[無問題 ]]
[no question ] 是指 [[ 你沒有問題問我呀馬 ]] ( 例子 )
[ no problem ] 是指 [[ 無問題,我一定做得到 ]] ( 例子 )
大多數人會用 [ no problem ]
[considerably done ] 是指 [很大程度上做 ]
參考: me
2008-06-11 4:41 am
well,in that case is rarely use,maybe only happen in old ,shakespear english,

i believe most of people don't know what the phase means,if u want to espress
無問題,just say no problem,sure,a piece of cake
2008-06-11 4:38 am
no no no no,錯錯錯。無問題既英文應該係Does not have the question
或者係no problem啦!^o^
參考: ~選我做最佳答案啦~me


收錄日期: 2021-04-25 13:41:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080610000051KK02442

檢視 Wayback Machine 備份