日文(20分)急要

2008-06-10 3:07 am
有無人知e句係解咩??


私はあなたに深く愛する

もうもう、しかも私があなたに対する憎さを発見したかえって

日に日に増加します。 とき、あなたを見ている

私はちっともあなたの面付きが好きではない
更新1:

唔係應該 我對妳的深愛 已不再,並且發現我對妳的憎惡卻 與日俱增. 每當看著妳 我一點也不喜歡妳的長相 咩@v@"!!~?

回答 (3)

2008-06-10 8:47 pm
✔ 最佳答案
請原諒小弟直言;你這編文章真的十分奇怪、文理並不通順啊!由其是日文中経常用”わたし”、”あなた”等的字眼是十分不礼貎的説法!但我還是試試為你解答!^^

訳文:
我深深的愛著您!但已経、而且我発現了対您的憎悪、並與日倶増。有的時候、我看著您、我已経不想看到您的臉了!

小弟個人的寫法、希望你多加意見!^^(我假設わたし是男)
きみを惚れてしまったが、もう・・・しかも、きみの悪さをみつけて、だんだん 嫌いになってきます。
ときには、きみを見ていると、もう きみの顔を見たくなってます。

我想大概係咁上下喇!^^
如果再有問題、歓迎找我!
My E-mail : [email protected]


參考: 我自己
2008-06-22 1:55 am
我你深地愛

彌漫、而且發現我面對你的憎恨了相反地

一天比一天增加。

我一點兒也不喜歡你的長相
日文(20分)急要
參考: 天之心
2008-06-10 3:20 am
我深深地爱你

已经已经,而且我发现了对你的憎恶的返回

一天天增加。 解,看着你

我一点儿不喜欢你的表面附着


收錄日期: 2021-04-19 01:19:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080609000051KK02470

檢視 Wayback Machine 備份