1)僕は魚です
2)魚おください
p.s. 親筆簽名日文是什麼? 如果用"親筆簽名"ください, 對不對?
更新1:
更正: 2)魚をください
更新2:
回puiyee91922: 但維基是這樣說的... A common linguistic joke shows the insufficiency of rote translation with the sentence 僕は鰻だ (boku wa unagi da), which per the pattern would translate as "(Speaking of me), I
更新3:
am an eel." Yet, in a restaurant this sentence can reasonably be used to say "I'd like an order of eel", with no intended humor.