英文句子的中文解釋

2008-06-06 5:07 pm
1 .Sorry, You also suffer great pressure!! Actually from the very beginning all the things are generated in both way and just act as action and reaction

2. I am still not ready to answer you and I actually don't know how to say You may consider the case is so simple but to me,this is not that simple!! May be i push my thinking to a dead corner...

呢句英文的中文解釋

回答 (5)

2008-06-06 5:19 pm
✔ 最佳答案
1 .Sorry, You also suffer great pressure!! Actually from the very beginning all the things are generated in both way and just act as action and reaction

對你亦同樣受到極大的壓力而感到抱歉!其實事件一開始便由雙方面發展開去,而這些只是大家的行動與反應而矣。

2. I am still not ready to answer you and I actually don't know how to say You may consider the case is so simple but to me,this is not that simple!! May be i push my thinking to a dead corner...

到現時為止,我仍未準備好去回答你,其實我是不知道如何開口,你可能覺得這件事是十分簡單,但對我來說,此非如此簡單呢!可能我已被自己的思想推到一個死角去…
希望幫到你
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_3.gif
參考: 個人翻譯
2008-06-07 4:33 am
1.抱歉, 您並且遭受巨大壓力!! 所有事實際上從最開始引起用方式和正義行動作為作用與反作用

2. 我仍然沒準備好回答您並且我實際上不會說您也許考慮案件很簡單但對我, 這不是那簡單!! 願是我推擠我認為對一個死的角落...
參考: 中文解釋
2008-06-06 9:29 pm
1 .對不起,你十分也從實際上蒙受巨大壓力開端所有事情在中被產生方法和僅僅充當行動和反應

2.我仍然準備好不是回答你和我實際上不知道如何說你能考慮情況是如此簡單的但是對於我,這不是:那麼簡單五月是我把我的思想推到一個死亡的角...
2008-06-06 6:27 pm
1. 抱歉, 你也備受壓力! 事实上, 一切在開初時已經由兩面一起產生, 情況正如作用力與反作用力.

2. 我(本人) 尚未作出回答你的準備, 其实我也不知該如何說. 你或許認為這個案例很易解決, 但於我來說並不易入手. 也許是我思想鑽入死角//死胡同了.

they are not very formal language, the way i 've translated is a tad formal , you may consider some alterations yourself.
2008-06-06 5:59 pm
其實我覺得熊寶寶 ^=^ 同學o既中文相當好,但係對譯文o既意思我略有意見,大家參詳下:
Sorry, You also suffer great pressure!! Actually from the very beginning all the things are generated in both way and just act as action and reaction
對不起,你也要承受很大的壓力!其實所有事情一開展,便已向兩個方向同時發展,這些新發展都只是作用與反作用。
(冇上文下理,翻譯真係有d靠估;我睇唔到呢度o既 sorry 有真正道歉作用,反而似中文一句唔多客氣o既「唔好意思」,用意係唔同意對方講法。)
(而 ...are generated... 同 ...act as... 兩部份主詞都係 all the things。譯作「這些只是大家的行動與反應」,「這些」未夠確切,「大家」亦唔知係何所指。)

I am still not ready to answer you and I actually don't know how to say You may consider the case is so simple but to me,this is not that simple!! May be i push my thinking to a dead corner...
目前我還沒準備好回答你,而且我其實不知道如何說起。你可能認為事情十分簡單,但這對我而言可不簡單啊!何能我是鑽了牛角尖了......


收錄日期: 2021-04-19 01:14:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080606000051KK00486

檢視 Wayback Machine 備份