text可以當動詞用嗎??

2008-06-07 6:27 am
text可以當動詞用嗎??
我看到這麼一段文字,text是可當動詞用的嗎?是什麼意思呢?
And it's like, 'No, we're just friends! But, we text like crazy, he's got an iPhone so he's always texting and I'm like, 'Oh Go! I can't text that fast!
感謝解答喔!!
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/ugc/rte/smiley_7.gif

更新1:

颱風和Paul 回答的很好,明天我就會選出最佳解答, 所以我請託幫忙的網友,您們可以給個意見, 但不要回答在回答欄喔!!謝謝!!

回答 (10)

2008-06-07 6:50 am
✔ 最佳答案
And it’s like, ‘No, we’re just friends! But, we text like crazy,
he’s got an iPhone so he’s always texting and I’m like,
‘Oh Go! I can’t text that fast!

就像“不,我們只是朋友!但是我們傳簡訊傳的很瘋狂,他買了一隻iPhone(Apple的手機,正夯)所以他總是傳簡訊
哦!我無法像他打得那麼快

Text 當作動詞的時候就是 “to send a text message” 的意思,因為這段話是在講打手機簡訊,所以也是用text。

以上!供慘考!

2008-06-06 22:53:34 補充:
to 002 颱風
你舉的例子本來就都有動詞用法,可以查查大本一點的字典
什麼轉品,胡扯
2010-01-26 5:40 pm
也....不需要攻擊別人吧....
2008-06-07 7:12 pm
我贊助+2點數!!
2008-06-07 5:49 pm
I agree with Elisa.
2008-06-07 9:19 am
Here, it does mean sending text messages, so #1 Little Britain and #3 Paul are both right because here it is refering to his iPhone.
2008-06-07 8:38 am
轉品(conversion)是指一個詞彙,在語文中改變了它原來的詞性。
From wiki, conversion is the creation of a word from an existing word without any change in form.
常見的有將名詞/形容詞用作動詞 (Verbification, or verbing)
有時用作開玩笑, 例如: beer---> beer me ("give me a beer")
2008-06-07 7:53 am
Little Britain is right!
我每天都有 text 你喔...我每天都有發簡訊給你喔...
參考: laokoko
2008-06-07 7:44 am
我支持 Paul

颱風舉的英文例子不太恰當
文法是對 但是用來解釋你的問題就不通

中文的 轉品 是甚麼意思我也看不懂 沒聽過
2008-06-07 6:48 am
一般來說,text都是當名詞,但是在一些情況下,英文中有類似中文「轉品」的現象,這是因為靈活使用語言之故。而這種現象常出現於英文新聞中,且由前後文可判斷其意思。像這邊“we text like crazy“意指「瘋狂的傳簡訊」。其它這種例子有:
I water the flowers.(我澆花)
The store clerk bagged the items.(店員把東西用袋子裝起來).....等。

2008-06-06 23:26:18 補充:
我是說「中文」的「轉品」,請注意這一點!

2008-06-06 23:38:26 補充:
再者,那只是一個比喻。主要的重點是:英文中有字在大部分時候當名詞用,但在少數時機可以當動詞用。如果英文功力高強,那其實很多名詞都可以當動詞用,這是其中一例。

2008-06-06 23:45:34 補充:
記得曾經聽過有個學生,因為這件事情鬧上法庭。他的用語靈活,老師看不懂因而發生爭執。最後,法庭是判學生勝訴。參考看看~~
參考: 自己
2008-06-07 6:43 am
text在這裡當作發手機簡訊的意思,所以當動詞用


收錄日期: 2021-05-01 17:31:17
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080606000010KK10842

檢視 Wayback Machine 備份