鹹濕的英文係咩???
回答 (3)
鹹濕在程度上, 未必是去到色情狂的地步的.
HORNY 是 informal 的字, 英式英語中, 可解:
1) 性衝動 (指一時間的需要)
2) 性感
After a couple drinks she's feeling horny.
She looks so horny in that mini-skirt.
但美式英語中, HORNY 與上亦 1) 有不所同:
Teenage guys are horny. (i.e. easily excited sexually)
2008-06-19 17:22:41 補充:
PERVERT 則較適宜用來說某人是「變態佬」.
MANIAC 是指對某事物很迷的人, 故加上 SEX 之前, 便合乎發問者的意思, 但或者此說法不夠簡潔和不夠 informal. 因此, 本人也接受 horny 此字的翻譯.
2008-06-20 13:18:13 補充:
已過了21題了, 恭喜你!
忘了說, 你用的 EROTIC 是最貼切的字! ^_^
有很多種不同情況下的不同用法
專指男人常常勾搭女人的 (但多數是彼此自願的情況)
He is a womanizer. (n)
He is fond of (adj) women .
滿腦子齷齪念頭的 (近乎變態)
He is a pervert (n) / He is perverted (adj)
對有性癮的人的嚴肅用語
A sex addict
HORNY / RANDY 等似乎是形容人一時間感到性衝動, 不是 "好色" 這種性格特色
收錄日期: 2021-04-12 13:06:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080604000051KK01575
檢視 Wayback Machine 備份