翻釋呀!! plz =) (入下黎啦..20點bo)

2008-06-04 7:15 am
幫我翻釋下 將下面英文轉做中文呀..plz
盡量吾好用翻釋機呀唔該..因為翻釋機 翻完出黎D句子超怪 -V-"
Chinese national pride, symbolized in the Olympic torch, has been the subject of considerable recent comment - in the papers, on television and on the internet - ostensible insults to which were the justification for an outbreak of fist-waving and finger-wagging.
This particular subject seems, however, to have been largely silenced by the massive and tragic earthquake in Sichuan.
Not being Chinese, pride in China and its accomplishments would be something of a fraught sentiment for me, in any case.
Pride in one's own achievements is akin to conceit; pride in the accomplishments of others seems like taking credit where none is due.
Pride seems best reserved for members of one's own "family," meant in the broadest sense, but as far as China is concerned, a term from which I feel I am largely excluded.
Admiration, on the other hand, especially admiration based on informed observation, is something one can, given sufficient cause, feel without reservation.
And there has been much to observe, and much to admire, in China's response to this sudden natural disaster. The country has, at all levels, from the official to the individual, risen to face this national challenge.
Premier Wen Jiabao was on an aircraft within hours - a sharp contrast to US President GeorgeW Bush's dithering when faced with the devastation wrought by Hurricane Katrina in New Orleans. And once at the scene, Wen didn't stand on ceremony: he got his hands dirty.
It is easy to be cynical about politicians, but it's hard to dismiss statements that the search for survivors will continue "as long as there's a glimmer of hope" as just soundbites, and Wen's sloshing through the mud and climbing over rubble as mere photo-ops.
The government's reaction to foreign aid and assistance has hit a note between heartfelt gratitude and firm assurances that the government is in control.

回答 (3)

2008-06-09 9:49 pm
✔ 最佳答案
中國民族自豪感,在奧林匹克運動會火炬裡體現,是相當多的新近的意見的主題 - 在文件裡,在電視上和在網際網路上 - 表面侮辱對哪個在去爆發的飄動拳頭和搖擺手指的那些理由。

這個特別的主題好像,不過,在四川被巨大和悲劇地震基本上寂靜。

無論如何,不是作為漢語,在中國和它的成就的驕傲將是給我的有點象令人憂慮的觀點。

在一個人的自己的成就方面的驕傲近乎自負; 在其它人的成就方面的驕傲好像在沒有一個是到期的的地方得到賞識。

驕傲適合一個人自己的"家庭"的成員好像最好內向, 在寬意義上意味著,但是就中國而論,我感到我被基本上排除的一個時期。

讚賞, 另一方面,特別是基於通知的觀察的讚賞,是某些事情一能,給足夠的理由,無條件感到。

並且非常有要觀察,和非常欣賞,在中國的對這場突然的自然災害的回應過程中。 國家有,各種水準,從官員到個人,提升面對這項國家挑戰。

溫家寶首相在小時內在一架飛機 - 什麼時候面臨以颶風卡特裡娜在新奧爾良內工作的破壞一鮮明的對照在美國總統GeorgeW布希dithering。 並且一旦在發生地點,溫沒客氣︰ 他使他的手臟。

關於政治家憤世疾俗是容易的, 開除是難的搜尋適合生還者將繼續"只要有一線希望"的陳述就斗嘴, 並且透過那些泥漿溫是晃動並且翻過的碎石當時僅僅利用拍照機會。

政府對國外援助和幫助的回應已經撞擊在誠意的感激和政府在控制過程中的堅定的保證之間的筆記。
2008-06-09 5:10 am
中國的民族自豪感,象徵著奧運聖火,一直受到相當最近的評論-在報章上,電視和互聯網上-表面上的侮辱,其中的理由爆發的拳頭揮舞著和手指wa gging。


這個問題似乎是,然而,已在很大程度上沉默的大規模和悲慘的地震在四川。


不以身為中國人,感到自豪,中國和其成績將有所一個充滿情緒,對我來說,在任何情況下。


驕傲在自己的成就,是類似自負;引以自豪的成績,別人好像考慮信貸的地方,是因為沒有。


感到自豪,似乎最好預留的成員之一,自己的“家庭”是指在廣義的,但對於中國而言,任期從哪個我覺得主要是被排除在外。


欽佩,另一方面,特別是欽佩的基礎上獲悉的觀察,是一個可以,給予足夠的原因,覺得無保留地。


並有很多觀察,和很多佩服,在中國的反應,以這一突如其來的自然災害。該國已在各個層次,從官方到個人,上升到面對這個國家的挑戰。


溫家寶總理是在飛機的幾個小時-形成鮮明對比的g eorgew美國總統布什的抖動時,面對所造成的破壞卡特里娜颶風在新奧爾良。一旦在現場,溫家寶不是站在儀式:他得到他的手很髒。



這是容易被玩世不恭的約政治家,但它的強硬解僱聲明說,搜尋生還者將繼續“只要有一線希望, ”正如剛才soundbites ,溫家寶的晃動,通過泥漿和瓦礫中爬超過僅僅作為照片老年退休金計劃。


政府的反應,外國援助和援助已達到一個注記之間的衷心的感謝和堅定的保證,即政府是在控制。
參考: me
2008-06-07 4:25 am
中國民族自豪感,在奧林匹克運動會火炬裡體現,是相當多的新近的意見的主題 - 在文件裡,在電視上和在網際網路上 - 表面侮辱對哪個在去爆發的飄動拳頭和搖擺手指的那些理由。

這個特別的主題好像,不過,在四川被巨大和悲劇地震基本上寂靜。

無論如何,不是作為漢語,在中國和它的成就的驕傲將是給我的有點象令人憂慮的觀點。

在一個人的自己的成就方面的驕傲近乎自負; 在其它人的成就方面的驕傲好像在沒有一個是到期的的地方得到賞識。

驕傲適合一個人自己的"家庭"的成員好像最好內向, 在寬意義上意味著,但是就中國而論,我感到我被基本上排除的一個時期。

讚賞, 另一方面,特別是基於通知的觀察的讚賞,是某些事情一能,給足夠的理由,無條件感到。

並且非常有要觀察,和非常欣賞,在中國的對這場突然的自然災害的回應過程中。 國家有,各種水準,從官員到個人,提升面對這項國家挑戰。

溫家寶首相在小時內在一架飛機 - 什麼時候面臨以颶風卡特裡娜在新奧爾良內工作的破壞一鮮明的對照在美國總統GeorgeW布希dithering。 並且一旦在發生地點,溫沒客氣︰ 他使他的手臟。

關於政治家憤世疾俗是容易的, 開除是難的搜尋適合生還者將繼續"只要有一線希望"的陳述就斗嘴, 並且透過那些泥漿溫是晃動並且翻過的碎石當時僅僅利用拍照機會。

政府對國外援助和幫助的回應已經撞擊在誠意的感激和政府在控制過程中的堅定的保證之間的筆記。
參考: Dr.eye+me


收錄日期: 2021-04-23 23:09:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080603000051KK03028

檢視 Wayback Machine 備份