graduation dinner ”切蛋糕”環節的英文名詞

2008-06-04 5:18 am
响graduation dinner"切蛋糕"lee 一個環節英文點講呀~?
一般出面ge流程表會點打架~?
*因為唔可以"cutting the cake"咁樣打,所以想向各位請教一下.

thx a lot,,,,

回答 (3)

2008-06-04 5:29 am
✔ 最佳答案
The Cake-Cutting Ceremony

2008-06-04 22:56:58 補充:
This is correct and commonly used.
It means in Chinese - 切餅(蛋糕)儀式.
2008-06-04 6:45 pm
In English, we don't use verbs like:
Cut a cake - Eat dinner - Open envelope etc (是錯的)
所以, 切蛋糕這環節, 英文需用另一講法: Cake sharing.
一般流程表會點打架: Cake sharing time.
參考: Self
2008-06-04 5:24 am
i think you can just indicate it as (cake)
or you may use (cake cutting)


收錄日期: 2021-04-29 17:03:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080603000051KK02503

檢視 Wayback Machine 備份