有勞各位英文高手幫我把以下的句子由中文翻譯成英文!

2008-06-04 12:24 am
我們建議發展「多功能鉛筆」作為新產品之用。基於這產品具有豐厚的潛質,並且本公司有足夠的資源發展有關項目。這將會為公司帶來的好處是「增加新客戶」和「提高營業額」。

我們會使用SWOT分析企業競爭形勢。這是一種用於檢測公司營運與公司環境的工具。
我們會蒐集有關市場趨勢和競爭對手的資料。我們需要了解市場資訊,以便日後發展有關項目之用。

我們建議以一個「優惠」型式推廣有關產品,此計劃命名為「xxxx」。主要以個人行銷作為銷售方式。我們會以「每一個公司客戶」作為業績計算單位。

在人手方面,我們建議成立一個小組作為推廣新產品之用。目標是招募五人,每一個人負責不同的工作。薪酬將會根據他們的職級作出調整。我們會使用「高佣金」制度去保障公司的利益和吸引高素質的人才。

此外,我們清楚列出了所需要的物品、開支、工作時間表、發展藍圖、各部門的工作。這樣以便日後執行工作之用。
更新1:

這用於在制定企業的發展戰略前對企業進行深入全面的分析以及競爭優勢的定位。

回答 (1)

2008-06-04 5:26 am
✔ 最佳答案
We propose the development of "multi-functional pencil" as a new product use. For this product has huge potential, and the Company will have sufficient resources to the development of the project. This will bring the benefits of a "new clients" and "increasing turnover."

We will use SWOT analysis of competitive situation. This is a test for the operating companies and corporate environmental tool.
We will collect information on market trends and competitor information. We need to understand the market information for the future development of the project purposes.

We propose to a "concession" to promote the product type, the program named "xxxx". Mainly in personal marketing as sales. We will take "every company," as a performance unit of measure.

In terms of manpower, we propose the establishment of a group as the promotion of new products use. Goal is to recruit five people, each responsible for different work. Pay will be based on their rank to be adjusted. We will use the "high commission" system to protect the interests of the company and attract high-quality personnel.

In addition, we clearly set out the required items, expenses, work schedules, the blueprint for the development of the sector. For the future implementation of such use.

This used in the development of enterprise development strategies of enterprises before an in-depth comprehensive analysis of the positioning and competitive advantage.
參考: me.希望我ga回答可以幫倒你la


收錄日期: 2021-04-25 23:50:40
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080603000051KK01227

檢視 Wayback Machine 備份