請幫我中文翻譯成英文句子!!

2008-06-01 3:30 am
人生就好像一條路。
它不會很平順,也不會很崎嶇。(neither nor)
它有很多條路口讓你去選擇。
遇到困難時,一定會有新的路口出現。
再路途上會有人一直加入,絕對不會孤單一個人。

回答 (4)

2008-06-01 9:17 am
✔ 最佳答案
Life is like a road. It is neither smooth nor rough. There are lots of roads for you to choose. In case of difficulties, there are always new roads. There are people joining in over the journey and you will not be the only one.
參考: myself
2008-06-01 7:14 am
Life is like a path.
It will not be too smooth nor too rugged
There will be many entrance for you to opt for
While adversity happens, a new entrance will appear
On the journey there will be people joining all the time, and no one will be walking on his own.
參考: Myself
2008-06-01 6:30 am
The life looks like a road. It cannot very smooth, also cannot be very
rugged. It has very many street intersections to let you choose. When
encounters the difficulty, certainly can have the new street
intersection appearance. Again in the journey can some people
continuously join, superb to cannot orphaned sole individual.

解識係禁啦,希望幫到你啦!^o^
參考: me
2008-06-01 4:07 am
The life looks like a road. It cannot very smooth, also cannot be very
rugged. (neither nor) it has very many street intersections to let you
choose. When encounters the difficulty, certainly can have the new
street intersection appearance. Again in the journey can some people
continuously join, 絕 to cannot orphaned sole individual.
參考: = =


收錄日期: 2021-04-25 15:46:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080531000051KK02407

檢視 Wayback Machine 備份