卡片上的英文, 可否幫我檢查grammer? 謝謝!!

2008-05-30 7:57 pm
Miss Chan, Ming Ying
Graphic & Advertising designer

-- Graphic designer
-- Advertising designer
-- Artist
-- 自修生 (學生) <<(不懂怎樣轉英文)
-- Life explorer
-- Funny maker
-- Jupas candidate
-- Your faithfully
-- Your student in future

email: [email protected]

回答 (1)

2008-05-30 8:24 pm
✔ 最佳答案
很小的意見
Miss Chan Ming-ying (是名片不是身份證, 姓之後不一定要 ",", 名字用"-"連起來對外國人比較容易看)
Graphic & Advertising Designer
---Graphic Designer
-- Advertising Designer
--- Artist
---- Part-time student / self-taught student (前者是如果你仍有上一些非全日制的課程, 後者是沒有的情況)
----Life explorer
---- Fun maker / Fun lover (英文裡 FUNNY 是古怪. BY THE WAY, 寫在簡歷上是否不夠莊重??)
---- JUPAS Candidate (JUPAS 是簡寫不是英文字. BY THE WAY, 這一項要寫在簡歷上嗎? 有甚麼意義??)
最後兩項比較奇怪, 不如不要寫. 最多加一句:
<I look forward to learning with you!>


收錄日期: 2021-04-19 01:10:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080530000051KK00728

檢視 Wayback Machine 備份