幫我翻譯,plx~~~~~``

2008-05-25 5:21 am
幫我翻譯成英文
材料:椰菜半個、合掌瓜1個、青瓜2 條、紅蘿蔔1條(小)、青椒1個、車厘茄20粒(原粒)、西芹2條、黑橄欖8粒、磨菇6粒

沙律汁:日本醋4湯匙、橄欖油 4 湯匙、黑、白胡椒粉各1/4 茶匙、鹽1/2茶匙、芥辣1/2 茶匙、Tabasco1/2茶匙

做法:1,椰菜用滾水燙熟,隔去水份待冷;

2,用清水煮熟椰菜及合掌瓜; 西芹、青椒切幼絲;

3,青瓜切半圓薄片,橄欖、磨菇切片;

4,將材料倒入沙律盤,放入冰箱冷凍,食前放入沙律汁,即可。

回答 (2)

2008-05-25 7:13 am
✔ 最佳答案
ingredients:
cauliflower 1/2 no
合掌瓜 1 no
cucumber 2 nos
carrot(small) 1 no
green pepper 1 no
cherry tomatos(whole) 20 nos
celery 2 nos
black olive 8 nos
mushroom 6 nos

salad sauce:
japanese vinegar 4 tbsp
olive oil 4 tbsp
black pepper 1/4 tsp
white pepper 1/4 tsp
salt 1/2 tsp
wasabi 1/2 tsp
tabasco 1/2 tsp

steps:
1. Boil cauliflower. Drain away the water and cool.
2. Boil cauliflower and 合掌瓜. Shred celery and green pepper.
3. Slice cucumber and cut into half. Slice olive and mushroom.
4. Put all ingredients in a salad bowl. Chill in refrigerator. Serve with salad sauce.
參考: me....i study home eco(家政)........but sorry i forgot the english of 合掌瓜.....if i found it....i will tell you ......sorry~
2008-05-25 8:16 am
Ingredient: Cauliflower half, joins the palms in greeting melon 1, blue melon 2, red radish 1 (small), green pepper 1, Che Liqie 20 grains (original grain), celery 2, the black Chinese olive 8 grains, the mushroom 6 grains

Salad juice: Japanese vinegar 4 soupspoon, olive oil 4 soupspoon, black, white pepper powder each 1/4 teaspoon, salty 1/2 teaspoon, mustard spicy 1/2 teaspoon, Tabasco1/2 teaspoon

Procedure: 1, the cauliflower with rolls sets the hair ripe, separates the moisture to treat coldly;

2, boils thoroughly the cauliflower with the clear water and joins the palms in greeting the melon; The celery, the green pepper cut the young silk;

3, the blue melon cuts the semicircle thin slice, the Chinese olive, the mushroom slice;

4, pours into the material the salad plate, puts in the refrigerator to freeze, before the food, puts in the salad juice.

應該有D譯錯,請見諒!


收錄日期: 2021-05-01 16:02:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080524000051KK02969

檢視 Wayback Machine 備份