✔ 最佳答案
應該是:「見鬼勿O嘴,潛水怕屈機」
潛水怕屈機是2008年香港中學會考中國語文試卷五閱讀材料中一幅海報的金句,這術語中包含了潛水及屈機兩個術語,是一幅海報的標語「見鬼勿O嘴,潛水怕屈機」。
但試卷內的各種術語解釋,令部分考生不滿之餘,不少網民藉此進行惡搞,將試卷內各種潮流用語發揚光大。而香港考試及評核局(考評局),亦再度成為網民的惡搞對象。
「潛水怕屈機」的意思,根據試卷中的「2007年香城中學生十大潮流用語排名榜」的潮流用語解釋,是「不露出水面的潛水員,因為害怕無力取勝而屈服」。
資料來源:
http://evchk.wikia.com/wiki/潛水怕屈機
「見鬼勿O嘴,潛水怕屈機」 考生轟會考中文出潮語 (明報) 04月 28日 星期一 05:10AM
【明報專訊】中學會考中文科聆聽及綜合能力部分考卷引用多句潮流用語,由學生分析運用「潮語」的利弊,連日來遭考生在網上批評揶揄,指不明「潮語」所指,其中「見鬼勿O嘴,潛水怕屈機」更成 為考生熱話。有資深中文科教師指出,考評局於試題用「潮語」雖然不影響考生成績,但並不恰當。
會考中文科試卷五要求考生以兩幅用上潮流用語製作的宣傳海報,分析用「潮語」的利弊。海報用上大量外來語及潮流用語,如「喪」、「閃」、「激賞」、「達人」等,其中一幅海報的一句口號用上「見鬼勿O嘴,潛水怕屈機」,有考生事後在網上揶揄考評局,運用大量潮流用語令人難以理解。有考生在網上留言表示,明白「潛水(不露面)」、「屈機(打機用語,指無力取勝而屈服)」兩詞的意思,但首度得知兩詞可共用。
考生網上發起英文科穿黑衣抗議
擔任試場主任的中文科老師容潔貞表示,會考試卷用潮流用語不太恰當,但她認為考生成績不會因此受影響,反而內容上有太多科學、文學成分,並不適合測試考生即時理解能力的聆聽卷,「我自己試做幾題都覺得難」。考評局發言人回應說,有關試題是要求考生分析潮流用語的特點,而非使用它們。有考生在網上發起下月2、3日,在應考英文科試卷時穿上黑衣抗議的行動,亦有考生留言表示擔心當日不穿黑衣,會遭其他考生冷眼。
資料來源:
http://hk.news.yahoo.com/080427/12/2t3b3.html
見鬼勿O嘴,潛水怕屈機
見鬼勿o觜、潛水怕屈機呢句野點解??? (20)