以下呢段英文係點解呀??

2008-05-20 7:45 pm
Charity stays at home for mean tycoon Ma
(STANDARD) 05月 20日 星期二 05:30AM
Guess how much Alibaba.com chairman Jack Ma who sits on a net worth of at least HK$4 billion has donated to victims of the Sichuan earthquake?



The English teacher-turned- internet-mogul gave the grand total of 1 yuan (HK$1.1).

At a time when the countrys unity is being put to the test, Ma shocked the world by saying: The major social responsibility of entrepreneurs in China is not to donate money, but to put their enterprises on the right track.

Even if one is rich, one should not be too keen to make a donation.

One could always invest more with more money, snowballing the enterprise into a much larger corporation and creating a lot more employment opportunities.

He added: I am not the sort of person who goes after fame. Money will do. Without money you cannot assume your social responsibility, cannot pay taxes, cannot create, and society will not progress.

Ma, pictured, has been severely criticized in the mainland, and rightly so. He may be filthy rich, but his attitude towards his fellow man stinks.

回答 (2)

2008-05-20 10:40 pm
✔ 最佳答案
Charity stays at home for mean tycoon Ma
對於吝嗇的馬大亨來說,施捨要留在家裏
(STANDARD) 05月 20日 星期二 05:30AM

Guess how much Alibaba.com chairman Jack Ma who sits on a net worth of at least HK$4 billion has donated to victims of the Sichuan earthquake?

猜一猜,坐擁價值40億港元網站的亞里巴巴的總栽馬雲,他對於四川地震的災民捐獻多少?

The English teacher-turned- internet-mogul gave the grand total of 1 yuan (HK$1.1).
這個由英文教師轉成的網上大人物,捐出總數一人民幣(港幣1.1)
At a time when the countrys unity is being put to the test, Ma shocked the world by saying: The major social responsibility of entrepreneurs in China is not to donate money, but to put their enterprises on the right track.

當國家的團結正受考驗的時候,馬卻說出震驚世界的話:中國的企業家最主要的責任並不是捐錢,而是使他們的企業走在正確軌道。
Even if one is rich, one should not be too keen to make a donation.

就算一個人很富有,他並不應太熱心去捐獻。
One could always invest more with more money, snowballing the enterprise into a much larger corporation and creating a lot more employment opportunities.
一個人能夠將更多的錢投放在投資上,使其企業像雪球般,變成更大的公司,製造更多就業機會。

He added: I am not the sort of person who goes after fame. Money will do. Without money you cannot assume your social responsibility, cannot pay taxes, cannot create, and society will not progress.

他補充:我並不是那種沽名釣譽的人,錢可以做到。沒有錢,我們不可履行社會責任,不能交稅,不能創造,這樣社會就不能進步。

Ma, pictured, has been severely criticized in the mainland, and rightly so. He may be filthy rich, but his attitude towards his fellow man stinks.
馬大亨在內地被嚴厲地批評,但卻是評得對。他可以骯髒地富有,但他對於同胞的態度,真是惡臭難忍。


眼前他人的需要都不理會,而只說去創造就業機會的人,我們都不要理會他;此時,人連性命都顧不暇,還說甚麼就業!若這次地震把馬大亨的公司的震下,他大約也不會講這些風涼話,你說是嗎?

希望幫到你!
2008-05-21 1:02 am
慈善為卑鄙大富翁Ma在家停留 (標準) 05月20日星期二05:30上午 猜測坐净值至少的多少Alibaba.com主席傑克Ma HK$4十億捐贈了给四川地震的受害者? 英國老師被轉動的互聯網大人物給了总和1元(HK$1.1)。 當團結被投入對測試時候, Ma通过說衝擊了世界: 企業家的主要社会责任感在中國不是捐贈金錢,但是投入他們的企業在正确轨道。 即使一个是富有的,一不應該太敏銳的以至于不能做捐贈。 一能總是投資更多與更多金錢,打雪仗企業入一家更大的公司和更大量創造工作机会。 他补充说: 我不是在名望以後去的类人。 金錢將做。 沒有金錢您不可能承担您的社会责任感,不可能缴纳税,不可能創造,并且社會不會進步。 Ma,被生動描述,在大陸嚴厲地被批評了和確實如此。 他也许是汙濁的富有,但是他的对于他的同路人惡臭的态度。


收錄日期: 2021-04-11 16:30:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080520000051KK00648

檢視 Wayback Machine 備份