japanese proofreading?

2008-05-20 2:08 am
can someone hlep me prooofread this paragraph and help me rewrite it in correct tense and things like that.. it's for my japanese final so i really need hlep with this. THANKZ

皆さんへ、

久しぶりですね。お元気ですか?

日本にいる間には、
色々な経験ができて本当に 
勉強に なりました。
最初は私の日本語は とてもへたでは 
みな日本語は教えてから、
今私の日本語は 話で安心しています。
皆さんには クラスへ 行って 
もらったり、バントの 練習をしたり、
本当に 感謝しています。とても 
うれしかったです。貴方だちは 
夏休みに 韓国へ いって 
くれませんか。もし時間が 
あったら、 一緒に stageの上に 
performanceの ビデオを 送って 
くれませんか。送って 
ありがどうございました。stageの上 
歌を うたて とても はずかしですが 
日本へ いって しまないです。
日本へ 行って よかったです。 
私の韓国の 友達に ビデオを 
見せながら 皆は とても好きですよ。
日本の時は 私の 一番 
うれしときです。皆さんに 会えて 
本当に よかったです。其の時に 
会えるのを 楽しみにしています。
又近い内に emailで 絡しましょう。では。

五月十九日
ジェニファー より。

回答 (4)

2008-05-20 2:49 am
✔ 最佳答案
皆さんへ、

久しぶりですね。お元気ですか?

日本にいる間に
I would just use に here
色々な経験ができて本当に
”経験があった” there were various experiences
勉強に なりました。

Old:
最初は私の日本語は とてもへたでは 
みな日本語は教えてから、
今私の日本語は 話で安心しています。
How I would say it:
最初に私の日本語はとても下手で
皆さんに日本語は教えてもらったから
私の日本語が良くなった安心しています


皆さんは私と一緒に クラスへ 
行って 
もらったり、バントの 練習をしたり、
本当に 感謝しています。

とても 
うれしかったです。

貴方だちは 
anata - is everyone of equal or lower status?
夏休みに 韓国へ いって 
くれませんか。
"won't you go to korea during summer break?"
is
夏休みに韓国へ行きましょうか。


Have they already sent the video?
You ask here if they can send it
but later on you say you show it
to your friend......
もし時間が 
あったら、 一緒に 
舞台の上に 
演技の ビデオを 送って 
くれませんか。

stage - 舞台 ぶたい
performance - 演技 えんぎ

ビデオを送ったありがとございます。
thanks for sending the video. 

舞台の上に 
歌を 歌って とても はずかしかった
ですが 
日本へ 行った 後悔することが
ありません。
後悔 - regrets こうかい

日本へ 行った よかったです。 

I'm not sure what you want to say here:
私の韓国の 友達に ビデオを 
見せながら 皆は とても好きですよ。
"While showing my Korean friend the video
I like everyone very much."
私の韓国の友達にビデオを見せながら
皆さんが本当に好きですと思いました。
"I thought about how I really liked everyone" ?


日本へ行った時は 
私の 人生で一番 
うれしいときでした。
皆さんに 会えた 
本当に よかったです。
その時に 
会ったのを 楽しみにしています。
また近い内に E-メールで 
話しましょう。では。

五月十九日
ジェニファー より。

You should post what you mean to say in English.
got confusing sometimes.
2008-05-20 6:20 am
Hi Jennifer
Good work.
following is still curious but natural enough

皆さんへ
久しぶりですね、お元気ですか?

日本にいる間に、色々な経験ができて、本当に勉強になりました。
最初、私の日本語はとてもへたでしたが、
皆さんが日本語を教えてくれたので、今は安心しています。

皆さんには、クラスへ一緒に行ってもらったり、
バンドの練習をしてもらったり、本当に感謝しています。
とても、うれしかったです。

夏休み、一緒に韓国に行きませんか?
もし時間があったら、ステージでの一緒の演奏のビデオを、
送ってもらえませんか?
ありがとうございます。

ステージでの歌はとても、恥ずかしいですが、
日本へ行ってよかったです。
私の韓国の友達にビデオをみせたら、
きっと気に入ってもらえるでしょう。

日本での時は、私の一番楽しい時でした。
皆さんに会えて、本当によかったです。
いつか又、会える時を楽しみにしています。
近い内に、emailで連絡します。
では。

5月20日
ジェニファーより。
參考: only language i can use
2016-10-09 1:17 pm
kinfolk and that i Friday, I leave at 6:00. we are able to now go on your books from 6:30 to eight characters. 5th is there to eat a a million/2-8. Then visit varsity. Seal up the comparable 11 letters Yugiyouha 9:30. return to the comparable one in 12. particular and eat lunch or to a collection of 12 characters each and each. Then Punwohiruyasumimasu 30. And acquaintances to visit the comparable 4 Tsugou one character. return to the comparable one in 5. path 7 5th eat fifty 5 of the comparable. on the different hand, Fuzhou Yukiyotonihongowo Uritsuji comparable to the comparable solder 7 to 9. Sleep interior the comparable 10. advise you spend extra time with Yugioh. 9:30 isn't almost adequate.
2008-05-20 2:54 am
"最初は私の日本語は とてもへたでは 
みな日本語は教えてから、
今私の日本語は 話で安心しています。"
Might sound better like:
最初は私の日本語がとてもへたでしたが、
皆さんは日本語を教えていましたから、
今私は日本語で話すと安心しています。

for: "貴方だちは夏休みに韓国へいってくれませんか。"
たち doesn't need to become だち when placed after あなた, and using 行ってもらう is a bit better.

"もし時間があったら、
一緒にstageの上に 
performanceのビデオを送ってくれませんか。"
Might be better as:
もし時間があったら、
一緒にステージで
演奏[えんそう]のビデオを送ってもらいませんか。

うたて should have an extra little っ: 歌って

What does しまない mean?

Keep the い in うれしいとき.

Don't use kanji for その.

In: "其の時に会えるのを楽しみにしています。"
I think you mean:
また会えるの時に楽しみにしています。

Don't use kanji for また or うち.

Email is most often translated as メール.

To communicate is 連絡する [れんらくする], not 絡する.


收錄日期: 2021-04-25 13:43:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080519180824AAp22mg

檢視 Wayback Machine 備份