✔ 最佳答案
「好多原為第三聲的詞聽起來好似第二聲,尤其當它出現在一個合成詞的詞尾……」相信不是你聽錯了,問題出在說的人士,可能是有人普通話讀音不準所致,也不排除有人過份做作用台灣國語讀音。你所例舉的詞組在《普通話水平測試實施綱要》之中有三個已經明確列出了其讀音,可以肯定它們並沒有其他的變調規則。
(由於新版「知識+」對於中國國家標準規範的漢語拼音字母不完全支援,可能會擠掉某些帶有聲調的字母,請看補充,純文字介面之中漢語拼音字母可以正常顯示。)
1. 報紙( bo zhǐ )請見[表一]125*。
2. 水果( shuǐ guǒ )請見[表一]4427,可以按規定變調為( shu guǒ )。
3. 對不起( du b qǐ )請見[表一]1149*。(起)不讀輕聲。
4. 好不好( hǎo bu hǎo )請見第34頁,早已有規定。(好)不讀輕聲。
《香港學生中文詞典》Chinese Quicker--採用漢語拼音、粵語拼音標注及真人發聲;Microsoft TTS 語音技術的英文發聲。
http://input.foruto.com/cccls/chicqer-st1.html
2008-05-18 13:36:08 補充:
(由於新版「知識+」對於中國國家標準規範的漢語拼音字母不完全支援,可能會擠掉某些帶有聲調的字母,請看補充,純文字介面之中漢語拼音字母可以正常顯示。)
1. 報紙( bào zhǐ )請見[表一]125*。
2. 水果( shuǐ guǒ )請見[表一]4427,可以按規定變調為( shuí guǒ )。
3. 對不起( duì bù qǐ )請見[表一]1149*。(起)不讀輕聲。
4. 好不好( hǎo bu hǎo )請見第34頁,早已有規定。(好)不讀輕聲。