幫我翻譯幾句文言文thx!

2008-05-18 4:47 am
曷為久居此圍城之中而不去也。

臣實不才,又誰敢怨?

永州之野產異蛇,黑質而白章,觸草木,盡死。

蹇叔之子與師,哭而送之。

回答 (1)

2008-05-18 5:17 am
✔ 最佳答案
1)曷為久居此圍城之中而不去也。

為什麼久留在這個圍城之中而不離開呢?
2)臣實不才,又誰敢怨?
我確實沒本事,又能怨恨誰呢?
在古代漢語的特指問句中,疑問代詞“誰”充當句子的賓語,置於動詞謂語“怨”的之前,動詞前有助動詞“敢”,疑問代詞賓語“誰”還應放在助動詞之前。
而在譯文中,疑問代詞“誰”充當句子的賓語,置於動詞謂語“怨恨”的後面。
3)永州之野產異蛇,黑質而白章,觸草木,盡死。
之:的。 產:生长。 異:奇異。 質:底子。 章:花纹。
譯文:永州的野外生長着一种奇異的蛇,黑色的底子上有白色的花纹。

觸草木,盡死;以嚙人,無御之者。
觸:碰。 盡:全、都。 以:如果。 嚙:咬。 御:抵御。
之:指蛇毒。 者:……的辦法。
譯文:它碰到草木,草木全都枯死;如果咬了人,没有抵御蛇毒的辦法。

4)蹇叔之子與師,哭而送之。
蹇叔的兒子也參加了出征的隊伍,他哭著送兒子說


收錄日期: 2021-04-23 17:57:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080517000051KK02866

檢視 Wayback Machine 備份