急,幫忙翻譯英文

2008-05-15 9:17 pm
剛與ken通過電話,她表示不想將事情簡單化一點,好像abc公司一樣送demo貨前只須郵件通知即可,而不用invoice number,你應為這樣好嗎?

回答 (3)

2008-05-15 10:13 pm
✔ 最佳答案
I just spoke with Ken over the phone, she does not want to simplify matters. Similar to the letter notice that ABC company does before sending over demo products, without the invoice number.What do you think?
2008-05-20 3:10 am
剛與ken通過電話,她表示不想將事情簡單化一點,好像abc公司一樣送demo貨前只須郵件通知即可,而不用invoice number,你應為這樣好嗎?

Just by telephone and ken, she said she did not want to simplify things, like abc companies sending goods before the demo can only mail notification, rather than invoice number, so you think is it good?
2008-05-20 12:02 am
[ 己幫你翻譯英文]

Just with ken through the telephone, she expressed does not want the
matter simplification 1., to look like abc Corporation equally to
deliver in front of the demo goods only to have the mail notice then,
but does not use invoice number, you should for like this?



[[[希望可以幫到你]]]


收錄日期: 2021-05-01 00:59:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080515000051KK00874

檢視 Wayback Machine 備份