請幫忙改下英文意思

2008-05-14 10:25 pm
中: 請用版權子句"ABC, Inc." 因為設計內有足夠位置放此完整版權子句.
英: Please change the copyright to “ABC, Inc.” since that design have place to put it.

中: 請把"TM"靠近文字CONCURS的S右上角及把"TM"移低些.
英: Please move "TM" nearly the word CONCURS.

中: 請縮小"TM"及把"TM"靠近CONCURS文字內的”S”右上角.
英: Please reduce the size of “TM” and nearly the word CONCURS.

中: Mary的腿與鞋子之間是填上背景顏色
英: Please fill in the background color between Mary’s leg and shoes.

回答 (1)

2008-05-14 10:50 pm
✔ 最佳答案
中: 請用版權子句“ABC, Inc.” 因為設計內有足夠位置放此完整版權子句.
英: As our layout has sufficient space for the whole design, please use“ABC, Inc.”as our copyright statement.

中: 請把“TM” 靠近文字CONCURS的S右上角及把“TM” 移低些.
英: Please place the trademark sign“TM” on the right-hand side, “upper corner” which is near the “S” of the word CONCURS and a little bit move down.

中: 請縮小“TM” 及把“TM” 靠近CONCURS文字內的“S” 右上角.
英: Please reduce the size of “TM” and put it near the word“S” of CONCURS.

中: Mary 的腿與鞋子之間是填上背景顏色
英: The color between Mary”s leg and her shoes is filled with background color.


收錄日期: 2021-04-21 23:30:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080514000051KK00989

檢視 Wayback Machine 備份