''一句''中譯英,英文高手請進!!

2008-05-13 8:12 am
這句英文應該點譯成中文好??

也憑著這種精神,她和她的丈夫居里長期從事科學研究,終於發現了"鐳",推動了科學的發展,為人類做出了巨大的貢獻.

回答 (4)

2008-05-13 8:37 pm
✔ 最佳答案
也憑著這種精神,她和她的丈夫居里長期從事科學研究,終於發現了"鐳",推動了科學的發展,為人類做出了巨大的貢獻.
According to this spirit & inspiration, after long term science research with her husband Curry, eventually, they invented "Radium", and developed the science to an new era, contributed a huge change to human being.
參考: Self
2008-05-14 12:51 am
With this spirit in mind, "Radium" was ultimately discovered by the Curie couple after conducting many scientific researchs for a long time. Not only has this discovery greatly promoted the development of science, it has tremendous contribution to human.
參考: Me, hope it helps
2008-05-13 8:47 am
Also with this spirit, she and her husband, Curie has long been engaged in scientific research, has finally found a "compact" to promote the scientific development of mankind has made tremendous contributions.
2008-05-13 8:23 am
Also relying on this kind of sprit, Curie & her husband did the scientific research for a long time, and finally discovered the existance of radium. This had motivate the development of science, and made an enormous contribution to the people .
參考: Dictionary & myself


收錄日期: 2021-04-29 17:01:10
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080513000051KK00030

檢視 Wayback Machine 備份