Japanese adjectives?

2008-05-12 5:05 pm
OK, so I think Ive mastered conjugating Japanese adjectives. But how do I say the following?

Cutest -- Cuter -- Less cute than ... -- More cute than --

I think to say something like cutest, smallest, biggest, etc, I think you say ichiban kawaii, ichiban chiisai, ichiban ookii, etc, but Im not sure :)

回答 (4)

2008-05-12 10:16 pm
✔ 最佳答案
most = ichiban
cutest = ichiban kawaii
smallest = ichiban chiisai
biggest = ichiban ookii
your translations are correct.


-cuter
A is cuter.
=A no hou ga kawaii
=A no hou ga motto kawaii

-less cute than
A is less cute than B.
=A yori B no hou ga kawaii.

-more cute than
A is more cute than B.
=A no hou ga B yori kawaii
參考: majored in japanese literature
2008-05-12 5:22 pm
yeah, methinks it's right to say ichiban before the adjective when saying "the most---" ichiban literally means first rank (I think.... again. :( )

when you say something is cuter, in a phrase, you say 'motto kawaii"... in a sentence, it can be that you're comparing two things...

Akai no hou ga motto kawaii = The red one is cuter. (hou means side/way ... used in figurative sense here)

And for comparing things... really, you use either yori or hodo.

for yori: enpitsu wa, borupen yori yasui desu.
Whatever precedes 'yori' is the 'lesser'... the one with the lesser of the characteristic. in this case, the ballpen has lesser 'cheap' characteristic than enpitsu. so the enpitsu is cheaper than ballpen. Wahh.. can't explain it well T_T

Watashi yori se ga takai hito wa inai.
"There is no one taller than me." i guess we can say that adding yori aftr a noun would sound like "more than" if you put it before the noun... so like "more than watashi".... :)

for hodo: same level of characteristic
enpitsu wa borupen hodo nagai desu. The pencil is as long as the ballpen. the hodo acts like yori in a sense that it shows that the two subjects being compared have the same of the characteristic that follows. :|

Waa!! I say read some books for this. What I remember is that I learned this concept in Living Language. It kind of got me confused at first, but I practiced it and now, I don't know how to explain it. It's just in here. :(

I hope that helped!!! ^_^
2016-10-02 8:26 pm
no no longer all eastern adjectives end with ??(i- adjectives). There additionally are ? (na-adjectives). as an occasion: genki na (healthful, energetic) ??? you are able to say healthful dogs like this: genki na inu desu. ???????
2008-05-12 8:05 pm
As a general rule, ichiban {adjective} is the right thing to say for {adjective}-est. But it's rare for native speaker to say that unless they REALLY mean it. They tend to use superlatives like "sugoku kawaii" (extremely cute), etc.

Relative comparisons are done in several ways, but the most common form is:

{A} no hou ga {b} yori {adjective} desu.

{A} is {adjective}-er than {b}

You can leave out the {b} yori if you want.

There are other methods another answerer offered, but as she said, it gets kind of confusing, especially the hodo thing.
參考: Spent waaaay too many years studying Japanese and JLPT-3 certified.


收錄日期: 2021-04-13 15:33:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080512090542AAEw31e

檢視 Wayback Machine 備份